Собачья работа (Куинн) - страница 26

— Чет, прекрати.

Я настойчиво лаял.

— Не скандаль. Мы едем к ветеринару, и точка.

Да загляни же в решетку, Берни!

Он не заглянул. Когда пришел тягач, Берни придержал дверцу кабины, пропуская меня вперед. Я запрыгнул на сиденье, может быть, не с той легкостью, что обычно.

— Ты в порядке, старина?

— Отличный пес, — похвалил меня водитель тягача.

— Не то слово, — ответил Берни.

Мы поставили новые шины — «в счет страховки», как было сказано, хотя Берни это, по-моему, не слишком прибавило радости — и поехали к ветеринару. Докторшу звали Эми. Несмотря на ее круглое, полное лицо и приятный голос, всякий раз, очутившись в приемной, я начинал дрожать. Сегодняшний день не стал исключением.

— Что с тобой случилось, бедняжка? — спросила Эми.

Меня уложили на стол. Я ощутил слабый укол… и все. Склонившись надо мной, докторша продолжала осмотр.

— Довольно странная рана для автоаварии, — заметила она.

— Почему?

— Боюсь, здесь не обошлось без огнестрела.

Огнестрел? Что за незнакомое слово? Честно говоря, суть разговора постепенно от меня ускользала. Я тихо лежал на столе. Губы Эми и Берни шевелились, но звук куда-то исчез. Скоро дрожь прошла. Я чувствовал себя вполне сносно.

6

Мы сидели в гостиной: Берни — на диване, пристроив на коленях лэптоп, я — в кресле с мягкой обивкой, положив раненую ногу на подушку. По телевизору шла «Собака Баскервилей». Этот фильм я видел столько раз, что и не сосчитать (если кто не знает, считаю я до двух; раз и два — например, я и Берни), однако неизменно восхищаюсь воем знаменитой собаки, повергавшим в ужас всех людей в округе. Вот если бы я тоже умел выть, как она! Эй, а может быть, и умею? Надо попробовать.

— Чет, уймись, пожалуйста. Как только показывают эту сцену, тебе обязательно надо вставить свой аккомпанемент.

В самом деле?

Берни застучал по клавишам компьютера.

— Я пытаюсь сосредоточиться, а ты меня отвлекаешь. Как выяснилось, в старшем классе школы Хейвенли-Вэлли три Тима или Тимоти. — Щелк-щелк-щелк. — Причем один из них занимается стрельбой из лука. Его фамилия — Флетчер. — Напарник бросил на меня взгляд из-за крышки лэптопа. — Догадываешься, к чему я?

Не очень.

Берни снял телефонную трубку и набрал номер.

— Будьте добры, соедините с отделом по розыску пропавших. Мне нужен сержант Торрес. — Берни снова посмотрел на меня и шепотом спросил: — Как дела?

У меня? Лучше не бывает! Собака Баскервилей опять завыла, Шерлок Холмс сделал задумчивое лицо.

— Чет, сколько можно!.. А, Рик, привет! Нет-нет, просто разговаривал со своим… В общем, я хотел узнать по поводу той женщины, Синтии Шамбли. Она звонила тебе насчет дочери? — В трубке что-то ответили, Берни замолчал, внимательно слушая. — Алло, Рик? Мэдисон, а не Мередит. — Пауза. — Я тоже так думаю. Скорее всего девушка найдется сама. Меня беспокоит только одна деталь. Тебе известно о ее первом исчезновении, когда она вернулась домой под утро? — Берни опять сделал паузу, затем начал рассказывать, как обстояло дело с Мэдисон в прошлый раз.