Во дворце уже собирались на пир.
– Что же, мой король, разве вы не идете на состязанья? – спросил он громко, приблизившись к своим спутникам. – Или все отменилось?
– Он ни о чем не знает! – засмеялись вокруг. – Он только что появился!
– Зигфрид, позвольте узнать, где вы были? – спросила его Брюнхильда. – Почему я не видела вас на поле рядом с вашими друзьями? Или вам не интересны были игры, в которых ваш король меня победил?
– Мы настолько смутились от первого вашего приема, королева, – стал объяснять Хаген, стараясь улыбаться подружелюбнее, – что Зигфрид отправился сторожить судно.
– Рад вашей победе, мой король, но иначе и быть не могло! – воскликнул Зигфрид. – Наконец и на могучую деву нашелся богатырь. Теперь мой господин увезет вас отсюда на Рейн!
* * *
– Уехать отсюда? Покинуть мое королевство? Что за странная шутка! Нет, Зигфрид, я здесь рождена и только здесь хочу править вместе с моим господином. – И Брюнхильда посмотрела на Гунтера. – Он поставит на Рейне вассала, чтоб управлял его землями там, а здесь мы будем править вдвоем.
– Два моих брата, а также сестра и другая родня ждут меня в Вормсе, – отозвался Гунтер, теперь уже решительно и важно. – Вместе с вами я должен отплыть через день или два.
– Спорить не будем, – предложила Брюнхильда. – Завтра из разных земель соберутся мои вассалы. Послушаем, что они скажут.
– Подозрительны эти ее слова, – сказал Хаген, отведя Зигфрида и Данкварта в сторону. – Соберется добрая сотня вассалов, и мы будем в полной их власти.
К ним подошел и Гунтер.
– Король, я за тебя боюсь. Соберутся вассалы, и мы будем в полной их власти, – повторил Хаген.
– А не украсть ли нам королеву ночью и силой ее увезти? – предложил Данкварт. – Вы ее муж, и она должна быть вам послушна. И вы доказали, что легко с нею управитесь.
– Только не это! – оборвал его Гунтер.
– Но сидеть и ждать, пока нас перебьют, нам не пристало, – сказал Хаген. – Зигфрид, скажите! Или это не вы помогали королю в состязанье? Хотя я так и не понял как.
Зигфрид взглянул на Гунтера и понял, что надо ответить.
– Король управился сам, и помощь моя ему не понадобилась. Теперь же я помогу. Вы оставайтесь в замке, а я незаметно исчезну и приведу вам таких молодцов, что все здешние вассалы станут сразу послушными.
* * *
Солнце садилось в море, и ветер гнал по невысоким пологим волнам пустой одинокий челн.
– Не странно ли, ветер едва заметен, а челн оторвался от берега и мчится в открытое море! – сказал кто-то из приветливых хозяев Хагену. – Взгляните в окно.
– Не говорил ли я всегда, что ветры у нас загадочны. – К ним подошел другой воин. – Но где же ваш Зигфрид? Снова ушел к кораблю?