Одиночество на земле (Соловьёва) - страница 128

— Это морок? — оглянулся Альтвиг.

— Ага. Но он вполне способен убить.

— Каким образом?

Менестрель поджал колени к груди, уткнулся в них лицом. Он дрожал, на висках выступили капли пота.

— Ты поверил, что падаешь. Большего ему не нужно.

— Прости, — повинился инквизитор.

— Ты не виноват. Тут любой растеряется.

— Я имею в виду, за то, что пришлось меня вытаскивать. Теперь ты похож на призрака.

— Слабоват. — Голос Мрети сорвался. — Киямикира у входа?

— Думаю, да. Я не видел, как он пролетал мимо.

Шутка получилась корявой. Альтвиг поморщился, бросил взгляд на черную пропасть и уточнил:

— Иллюзия работает, когда мы верим в нее?

— Да, и только в этом случае, — подтвердил Рикартиат. — Если мы с тобой спрыгнем, будучи уверены, что под ногами пол — ничего не случится. Готов?

— Готов.

Менестрель первым покинул подоконник. Его ноги по колено вошли в провал. Инквизитор зажмурился, успокаивая нервы, и последовал за другом. Приземлился на нечто мягкое, податливое, и отскочил:

— Что за дрянь?!

— Кресло. — Мреть бледно улыбнулся. — Мертвецов тут нет.

— Откуда ты знаешь?

— Была бы кровь. Крики. Стенания, — пояснил парень, щелкая пальцами. С его ногтей сорвалась серебряная искра, лезвием воткнулась в стену и разрушила морок.

Альтвиг огляделся: вокруг была не страшная пустота, а зал. Маленький, но уютный. На пороге застыл Киямикира, чьи алые глаза уставились в потолок. Рикартиат помахал ему рукой, но, не добившись результата, был вынужден подойти. Взял инфиста за плечо, встряхнул и поинтересовался: — Что она тебе показала?

— Трупы. Сплошные трупы.

Мреть вздрогнул.

— Плохо, что мы зашли сюда в первый раз. Трудно ориентироваться. Но я слышал ребенка. Надо ему помочь.

— Как? Повторив судьбу неудачника?

— Неудачников тут полный форт. В том числе и мы с тобой, — укоризненно сказал менестрель. — Ты ведь тоже поддался. Позволил убедить себя, что смерть — настоящая. Ты — взрослый, серьезный парень! А плакал ребенок, я точно помню. Представляешь, каково ему?

— Да, — мрачно сказал Киямикира.

Менестрель пожал плечами и вышел, попав в спальню. Детей там не было. Пришлось возвращаться, искать другую дверь и воровато за нее заглядывать. На всякий случай парень извинился, но ему никто не ответил.

— Любопытно, — пробормотал он. — Где же твои родители?..

Рикартиат миновал прихожую, кухню и кладовую. Нахмурился. Наклонился, чтобы осмотреть пустоту под полкой, и был тут же схвачен хрупкими маленькими руками.

— Дядя! Дядя, там пауки!

— Где? — спокойно осведомился он.

— Пауки, дядя, — неуверенно произнес мальчик лет шести. Странно улыбнулся, повел плечами и вдруг обмяк. На его коже, от уха до уха, расцвела рваная рана.