Одиночество на земле - Кира Александровна Соловьёва

Одиночество на земле

Весь этот мир — результат столкновения интересов. Инквизиторы и колдуны. Демоны и люди. Каждый из них сражается, и у каждого свои причины, своя мораль. Каждый в силах оправдаться, объяснить, почему поступает именно так. И каждый молчит, потому что не хочет выглядеть слабым. По заснеженным дорогам, по тропинкам и улицам крадется Смерть. На ее лице — довольная улыбка, за спиной поблескивает меч. Что она будет делать — убивать, защищать или спасаться, отступая перед теми, кого не может остановить?

Читать Одиночество на земле (Соловьёва) полностью


ЧАСТЬ 1 ГОСПОДИН АЛЬТВИГ

   Мне все чаще и чаще кажется
   что за краем земли людей,
   где Вселенная будоражится
   сотней тысяч молитв и тем,
   ты действительно умер. Думая,
   будто можно тебя вернуть,
   я всего лишь страдал безумием —
   и продолжил твой прежний путь.
Менестрель Мреть

ГЛАВА 1 ИНКВИЗИТОР

Сезон Снегов в девяносто шестом году начался рано. Небо, совсем недавно голубое и чистое, спряталось за серым покрывалом туч и щедро осыпало землю колючими снежинками, режущими лица тех прохожих, кого работа заставляла выходить на улицы или странствовать.

Альтвиг сидел у окна, скрашивая ожидание чтением старого потрепанного фолианта. Там повествовалось о кладбищенской нежити, с коей парню порой приходилось иметь дело. Повествовалось красочно и пространно, что, с одной стороны, вызывало искренний интерес, а с другой — желание прижаться щекой к страницам и уснуть. Приглядевшись к гравюре типа «вурдалак обыкновенный», Альтвиг решил, что тот вполне сгодится на роль подушки — и в этот самый момент в другом конце огромного зала распахнулась дверь. Сначала внутрь ворвался холодный ветер, а за ним последовал бородатый широкоплечий мужчина в тяжелой куртке с серебряными нашивками на локтях и спине.

— Господин Нэльтеклет! — пробасил он, заметив Альтвига. — Очень рад, что вы добрались до города. Отец Еннете оставил несколько важных поручений.

Человек избавился от верхней одежды и направился к младшему товарищу. Тот по сравнению с ним выглядел маленьким и хилым, хотя на самом деле мог дать фору бывалым наемникам.

— Я тоже рад встрече, господин Арно, — заявил он, склонив голову. — Как обстоят дела?

— Плохо, — вздохнул здоровяк. — В Ландаре народ продолжает сетовать, что власть должна находиться в руках короля, а не Совета. Отсутствие кровного наследника никого не смущает. Мол, Его Величество Райстли, да сохранят его Боги по ту сторону мира, незадолго до смерти подписал указ о восхождении на престол своего близкого друга. Этот друг собирался принять оказанную ему честь, но Совет взбунтовался, причем вполне обоснованно. Разве может какой-то бродяга…

Он осекся и махнул широченной лапищей, показывая свое отношение к ситуации. Альтвиг похлопал его по плечу:

— Вас еще не посвятили в самую худшую часть новостей?

— Судя по всему, нет, — насторожился Арно. — А что случилось?

— Отец Еннете отправляет меня на поиски вышеозначенного бродяги. Вот, послушайте. — Парень вытащил из кармана помятый кусок пергамента и зачитал: — «Лишь возвращение Рикартиата поможет нам прекратить бунты в Ландаре. Мои поверенные рекомендуют искать его на территории Шатлена. Надеюсь, ты понимаешь, насколько это важно. Благословляю тебя», и так далее, и тому подобное.