Алая зима (ЛП) (Мари) - страница 169

Катсуо – сохэй, назначенный защищать Эми в храме Шираюри.

Ки – «духовная энергия жизненной силы», внутренняя сила, используемая ками и ёкаями и, в меньшей степени, людьми. Чистая ки идет от равновесия разума и души, и она сильнее, чем нечистая ки.

Кигику – город в 25 милях (40 км) на юго-запад от Кироибара и храма Шираюри.

Кимоно – традиционная японская надежда, похожая на халат с длинными широкими рукавами, перевязанный оби.

Кимура Эми – нынешняя камигакари Аматэрасу.

Кироибара – маленький городок в 0.5 милях (1 км) от храма Шираюри.

Кицунэ – ёкай-лис. Чем старше и сильнее кицунэ, тем больше у него хвостов, их максимум – девять.

Кицунэби – сферы лисьего огня, используемого кицунэ.

Кома-ину – парные статуи в облике существ, похожих на львов, охраняющие храм, отгоняющие злых духов.

Косодэ – традиционная японская одежда, похожая на кимоно, но менее официальная, рукава этой накидки короче, длина самой одежды варьируется.

Коянэ – ками, служащий Изанами.

Кунитсуками – четверо самых сильных ёкаев, правящих Тсучи, земным царством духов: Сарутахико гор, Узумэ леса, Сусаноо бури и Инари огня.

Кьюби но кицунэ – девятихвостый лис-ёкай, самая сильная форма кицунэ.

Макото но кокоро – «чистота сердца», состояние духовного равновесия и чистоты, которое стараются достигнуть люди, поклоняющиеся ками.

Маругата – круг экзорциста, созданный особыми нарисованными символами по кругу, они меняются в зависимости от силы и цели.

Мико – жрица храма, помогающая каннуши, выступающая на фестивалях, церемониях и других мероприятиях и выполняющая административные обязанности.

Минору – сохэй, назначенный защищать Эми в храме Шираюри.

Мисо – традиционная японская приправа, часто используется для соусов и супа.

Мияко – девушка из Кироибара.

Нанако – мико в храме Шираюри.

Оби – пояс, которым завязывают кимоно и косодэ, может быть разной ширины и длины, в зависимости от костюма и пола.

Офуда – талисман, сделанный из прямоугольного листка бумаги с написанным заклинанием.

Омамори – талисман защиты, похожий на офуда. Его носят на шее в маленьком шелковом мешочке.

Оненджу – четки, бусы для молитвы.

Они – ёкай, похожий на огра.

Онмё – философия, основанная на инь и ян, на равновесии стихий.

Орочи – восьмиглавый дракон-ёкай.

Рина – мико-ученица из храма Шираюри.

Сарутахико – Кунитсуками гор, правитель ёкаев, муж Узумэ.

Секишо но сейшин – заклинание для создания защитного барьера, дословно «барьер духа».

Шименава – канат, использующийся для очищения храма.

Шинтай – предмет, служащий временным проводником силы и духа ками.

Шион – город в 30 милях (50 км) на северо-восток от Кироибара и храма Шираюри.