Зарницы смуты (Болдырев, Давыдова) - страница 41

Солнце клонилось к закату, когда вернулись Риасс и Доро'Эш. Оба выглядели усталыми, но довольными. Первый подошел к повозке и заглянул внутрь. Увидев валяющуюся в соломе еду, строго сказал:

— Не глупи, парень! Силы тебе еще понадобятся. И не сверкай на меня глазищами, я тебе не враг, а лучше пожуй хлеба.

— Не хочу, — мрачно отмахнулся Валиадо. Приложил палец к медной полосе: — Вот это мешает.

— Потерпи еще немного, — подбодрил Риасс. — Трибунал завтра рассмотрит твое дело. Я, конечно, слабо разбираюсь во всех тонкостях, но, насколько могу судить, никаких законов ты не нарушал. Ты ведь не подчинял себе волю других людей, так?

Кукловод раздраженно хмыкнул. Но все-таки ответил:

— Нет. Я заставлял двигаться только куклы. Зрители платили мне сами. Им нравились мои представления.

— Завтра, когда начнут расспрашивать, так и ответишь! — прошептал целитель, прильнув лицом к прутьям. — Я не набитый дурак, как Доро'Эш. Вижу, что ты никакой не шпион. Но, что поделать, Трибунала теперь не избежать. Если сумеешь убедить их в своей невиновности — отправишься в университет. Если же тебя сочтут врагом… молись. Пусть помогут тебе Падшие Боги.

«Слишком часто он богов поминает, — думал Валиадо, когда ночь опустилась на землю. — В обжитых землях немногие еще верят в них… Интересно, почему Риасс помогает мне? Странно это все».

* * *

Амфитеатр Трибунала мог удивить кого угодно. Его широкие ступени брали начало от уровня земли и убегали глубоко вниз. Вместо стен — балконы и ложи, а в сердце амфитеатра торчал высокий каменный столб.

Заседание было закрытым. Как в прямом — над провалом в земле натянули толстый полог, — так и в переносном смысле — в зрительские ложи горожан не пускали.

Валиадо стоял у каменного столба; оковы лежали на земле, поскольку вину подсудимого еще не доказали. Рядом стояли три хранителя порядка с обнаженным оружием в руках. К основному составу Трибунала присоединился высокий, старый мискареллец с тяжелым золотым медальоном на шее: представитель Большого совета.

Вершители правосудия расселись за длинным столом из красного дерева. Многочисленные факелы отражались в отполированной столешнице, из-за этого казалось, что стол охвачен пламенем. Перед каждым заседающим лежал пустой лист, стояла шкатулка с песком и банка с чернилами.

По лестнице спустился темноволосый человек в красном дублете, черных брюках, сапогах с высокими голенищами и с деревянным тубусом в руках. Он поклонился судьям, представил Валиадо. Вытряхнул из тубуса пергамент, хорошо поставленным голосом зачитал обвинения.