– Может быть, Жоао Мартинес в институте сможет нам что-нибудь сказать. Нельзя же привозить бригаду техников в Кататумбу, даже если они захотели бы поехать! Мне кажется, его задушили. Без особой борьбы, если судить по виду лачуги, – на его скулах играли желваки. – Студенческие проделки, да? Мне надо было отвезти его куда следует, как только он сел в машину. Его и его прелестную подружку!
– Перестань ругать себя, – спокойно бросил Вильсон. – На каком основании ты мог бы их забрать?
– Какая разница, черт побери? – зло бросил да Силва.
Он свернул на Руа Гумайта, не дождавшись переключения светофора и судорожно нажав на газ. Позади взвыл хор разгневанных клаксонов.
– Пробыв каких-то пять минут с девицей, я уже понял, что затевается какая-то грязная афера. А когда увидел, кем оказался парень, знал, что готовится нечто экстраординарное.
– Но ты не знал, что.
– Ну и что теперь? Факт в том, что привези я его в участок, сейчас он был бы жив.
– Нет, – спокойно возразил Вильсон. – Он был бы жив, если бы кто-то его не убил. Это факт.
Он покосился на жесткий профиль да Силва.
– Думаешь, его убил кто-то из обитателей трущоб?
– Я не могу придумать ни одной причины, зачем им это делать. Не знаю, кто его убил. И почему.
Он нажал на газ, выжимая из гигантского мотора максимальную мощность, срезая повороты так, что огромные колеса бороздили тротуар. Вильсон судорожно схватился за ручку и сглотнул.
– Послушай, Зе, нет смысла привозить в морг три трупа…
Да Силва не обратил внимания, сжал челюсть и прищурил глаза.
– А милейшей синьорите Веларес пора придумать сказочку получше, чем она кормила меня до сих пор. Теперь ей не помогут томные взгляды огромных карих глаз, я буду глух к её сиреньим песням!
– Так она тебе строила томные глазки?
Да Силва не слушал.
– Я только что кое-что понял. Любой из их компании мог знать, что Чико скрылся в Кататумбе; он мог сказать им сам. Но он ведь думал, что находиться в хижине человека по имени Хосе Мариа Карвальо, и не имел понятия, где в трущобах её искать. Только девушка знала, что на самом деле он будет находиться в лачуге Фонзеки. Потому что я сдуру ей сказал.
Вильсон нахмурился.
– Но все равно она не знала, где искать лачугу. Я не могу представить, чтобы жители трущоб давали такую информацию чужим. Конечно нет.
– Это правда. Но как насчет хорошенькой девушки, ищущей своего дружка?
– Ты полагаешь, она пошла туда и сама его задушила? удивился Вильсон.
– Я ничего не предполагаю. Да, верно, трудно представить ей шастающей по трущобам, но она достаточно сильна, чтобы с справиться с беднягой.