a) show up in the hospital; b) end up in the hospital; c) start working in the hospital
8. — You helped me with my English test. I will help you fix your computer to return this favor.
— Fair enough.
a) OK, I agree. b) I don’t think it’s fair c) OK. I’ll think on that.
9. I ... lately and I put on some weight.
a) haven’t exercised; b) haven’t eaten; c) have been trying a new diet 10. You and your friend are in the airport. You need to run to the restroom and you say:
a) Can you keep an eye on my stuff here? b) Can you come along?
c) Can you call me later?
F
That’s not fair!
Так нечестно! Это несправедливо!
• — You get one chocolate. I get two. / Ты берешь одну шоколадку.
Я беру две.
— Why? That’s not fair! / Почему? Это нечестно!
F
71
fake out
подшутить над кем-либо, разыграть кого-либо
• Two female friends talking: / Две подруги разговаривают:
— Yan proposed to me last month. / В прошлом месяце Ян сделал
мне предложение.
— Come on! He wasn’t being serious. He just faked you out. He proposes to every girl he dates. He never married so far. He’s notorious for that. / Да ладно! Он не всерьез. Он просто тебя
разыграл. Он делает предложение каждой девушке, с кото-
рой встречается. И он до сих пор не женился. Он славится
этим.
fall apart
разваливаться (в буквальном и переносном смысле)
• Two friends talking about Mary: / Две подруги разговаривают
о Мэри:
— Poor darling fell apart after her divorce. She started drinking and got some serious health issues. / Бедняжка совсем расклеилась
после развода. Она стала пить, и у нее начались проблемы со
здоровьем.
— I hear she entered a rehab! / Я слышала, что ей даже пришлось
лечь в реабилитационную клинику.
• I think I’m going to quit my job. The company is falling apart. /
Думаю, я уйду с работы. Компания разваливается на части.
fall back on
прибегать к чему-либо как к запасному варианту
• — If you marriage doesn’t work out, you will have your career to fall back on. / Если твой брак не удастся, у тебя останется твоя
карьера.
72
Современная английская лексика
— Career cannot compensate for an unhappy marriage. / Карьера
не может компенсировать несчастливый брак.
— It totally depends on how you look at it! / Это как посмот-
реть!
fall for
верить (обычно в обман)
• — I was sitting opposite him with my legs crossed and it took him only a minute to accept my proposal. / Я сидела напротив него,положив ногу на ногу, и уже через минуту он согласился на мое
предложение.
— What can I say? He fell for your easy tricks.