Как важно быть серьезным (Уайльд) - страница 23

Вернее было бы сказать, что родители меня потеряли...
I don't actually know who I am by birth.По правде говоря, я не знаю своего происхождения.
I was... well, I was found.Я... найденыш.
Lady Bracknell.Леди Брэкнелл.
Found!Найденыш!
Jack.Джек.
The late Mr. Thomas Cardew, an old gentleman of a very charitable and kindly disposition, found me, and gave me the name of Worthing, because he happened to have a first-class ticket for Worthing in his pocket at the time.Покойный мистер Томас Кардью, весьма добросердечный и щедрый старик, нашел меня и дал мне фамилию Уординг, потому что у него в кармане был тогда билет первого класса до Уординга.
Worthing is a place in Sussex. It is a seaside resort.Уординг, как вы знаете, морской курорт в Сассексе.
Lady Bracknell.Леди Брэкнелл.
Where did the charitable gentleman who had a first-class ticket for this seaside resort find you?И где же этот добросердечный джентльмен с билетом первого класса до Уординга нашел вас?
Jack. [Gravely.] In a hand-bag.Джек [серьезно]. В саквояже.
Lady Bracknell.Леди Брэкнелл.
A hand-bag?В саквояже?
Jack. [Very seriously.] Yes, Lady Bracknell.Джек [очень серьезно]. Да, леди Брэкнелл.
I was in a hand-bag - a somewhat large, black leather hand-bag, with handles to it - an ordinary hand-bag in fact.Я был найден в саквояже - довольно большом черном кожаном саквояже с прочными ручками, -короче говоря, в самом обыкновенном саквояже.
Lady Bracknell.Леди Брэкнелл.
In what locality did this Mr. James, or Thomas, Cardew come across this ordinary hand-bag?И где именно этот мистер Джеме или Томас Кардью нашел этот самый обыкновенный саквояж?
Jack.Джек.
In the cloak-room at Victoria Station.В камере хранения на вокзале Виктория.
It was given to him in mistake for his own.Ему выдали этот саквояж по ошибке вместо его собственного.
Lady Bracknell.Леди Брэкнелл.
The cloak-room at Victoria Station?В камере хранения на вокзале Виктория?
Jack.Джек.
Yes. The Brighton line.Да, на Брайтонской платформе.
Lady Bracknell. The line is immaterial.Леди Брэкнелл. Платформа не имеет значения.
Mr. Worthing, I confess I feel somewhat bewildered by what you have just told me.Мистер Уординг, должна вам признаться, я несколько смущена тем, что вы мне сообщили.
To be born, or at any rate bred, in a hand-bag, whether it had handles or not, seems to me to display a contempt for the ordinary decencies of family life that reminds one of the worst excesses of the French Revolution.Родиться или пусть даже воспитываться в саквояже, независимо от того, какие у него ручки, представляется мне забвением всех правил приличия. Это напоминает мне худшие эксцессы времен французской революции.