Как важно быть серьезным (Уайльд) - страница 46

А мне, например, не нравится твой костюм.
You look perfectly ridiculous in them.Ты просто смешон.
Why on earth don't you go up and change?Почему ты не пойдешь и не переоденешься?
It is perfectly childish to be in deep mourning for a man who is actually staying for a whole week with you in your house as a guest.Чистое ребячество носить траур по человеку, который собирается целую неделю провести у тебя в качестве гостя.
I call it grotesque.Это просто нелепо!
Jack.Джек.
You are certainly not staying with me for a whole week as a guest or anything else.Ты ни в коем случае не пробудешь у меня целую неделю ни в качестве гостя, ни в ином качестве.
You have got to leave... by the four-five train.Ты должен уехать поездом четыре пять.
Algernon.Алджернон.
I certainly won't leave you so long as you are in mourning.Я ни в коем случае не оставлю тебя, пока ты в трауре.
It would be most unfriendly.Это было бы не по-дружески.
If I were in mourning you would stay with me, I suppose.Если бы я был в трауре, ты, полагаю, не покинул бы меня?
I should think it very unkind if you didn't.Я бы счел тебя черствым человеком, если бы ты поступил иначе.
Jack.Джек.
Well, will you go if I change my clothes?А если я переоденусь, тогда ты уедешь?
Algernon.Алджернон.
Yes, if you are not too long.Да, если только ты не будешь очень копаться.
I never saw anybody take so long to dress, and with such little result.Ты всегда страшно копаешься перед зеркалом, и всегда без особого толку.
Jack.Джек.
Well, at any rate, that is better than being always over- dressed as you are.Уж во всяком случае это лучше, чем быть всегда расфуфыренным вроде тебя.
Algernon.Алджернон.
If I am occasionally a little over-dressed, I make up for it by being always immensely over-educated.Если я слишком хорошо одет, я искупаю это тем, что я слишком хорошо воспитан.
Jack.Джек.
Your vanity is ridiculous, your conduct an outrage, and your presence in my garden utterly absurd.Твое тщеславие смехотворно, твое поведение оскорбительно, а твое присутствие в моем саду нелепо.
However, you have got to catch the four-five, and I hope you will have a pleasant journey back to town.Однако ты еще поспеешь на поезд четыре пять и, надеюсь, совершишь приятную поездку в город.
This Bunburying, as you call it, has not been a great success for you.На этот раз твое бенберирование не увенчалось успехом.
[Goes into the house.][Идет в дом.]
Algernon.Алджернон.
I think it has been a great success.А по-моему, увенчалось, да еще каким.
I'm in love with Cecily, and that is everything.