Кошка среди голубей (Кристи) - страница 122

' Snooping?' asked Kelsey.- Шпионила? - спросил Келси.
'No, not exactly snooping.' Eileen Rich considered. 'She wouldn't tiptoe round on sneakers or anything of that kind.- Нет, не то чтобы шпионила... - Эйлин Рич задумалась. - Она не стала бы подкрадываться на цыпочках или делать что-то в этом роде.
But if she found something going on that she didn't understand she'd be quite determined to get to the bottom of it.Но если бы она обнаружила, что происходит что-то такое, чего она не понимает, она бы вознамерилась докопаться до сути.
And she would get to the bottom of it.'И докопалась бы.
'I see.' He paused a moment. 'You didn't like her yourself much, did you, Miss Rich?'- Понятно. - Инспектор секунду помолчал. - Вам самой она не очень нравилась, не так ли, мисс Рич?
' I don't think I ever thought about her.- Я о ней никогда не думала.
She was just the Games Mistress. Oh!Она была просто учительницей физкультуры... Ох!
What a horrible thing that is to say about anybody!Как ужасно говорить это о ком бы то ни было!
Just this-just that! But that's how she felt about her job.Просто то - просто это... Но она именно так относилась к своей работе.
It was a job that she took pride in doing well.Она гордилась тем, что хорошо выполняет свою работу.
She didn't find it fun.Не получала от нее удовольствия.
She wasn't keen when she found a girl who might be really good at tennis, or really fine at some form of athletics.Не радовалась, когда находила девочку, которая могла бы добиться больших успехов в теннисе или в каком-то виде легкой атлетики.
She didn't rejoice in it or triumph.'Она не радовалась этому, не торжествовала.
Kelsey looked at her curiously.Келси с любопытством смотрел на нее.
An odd young woman, this, he thought.Странная женщина, подумал он.
'You seem to have your ideas on most things, Miss Rich,' he said.- По-видимому, у вас почти на все есть свое мнение, мисс Рич.
'Yes. Yes, I suppose I do.'- Да... Да, наверное.
'How long have you been at Meadowbank?'- Как долго вы работаете в Мидоубэнке?
' Just over a year and a half.'- Больше полутора лет.
' There's never been any trouble before?'- Раньше не было никаких неприятностей?
' At Meadowbank?' She sounded startled.- В Мидоубэнке? - Вопрос ее поразил.
'Yes.'>- Да.
' Oh no.- О нет.
Everything's been quite all right until this term.'Все было в полном порядке - до этого семестра.
Kelsey pounced.Келси ухватился за этот шанс:
'What's been wrong this term?- Что не так в этом семестре?
You don't mean the murder, do you?Вы ведь не имеете в виду убийство?