Кошка среди голубей (Кристи) - страница 124

I don't know who it is.Я не знаю, кто это.
The only way I can sum it up is to say that there's someone here, who's-somehow-wrong!Единственный способ выразить свое ощущение -это сказать, что здесь есть кто-то, кто-то неправильный.
There's someone here-I don't know who-who makes me uncomfortable.Кто-то, не знаю кто, меня смущает.
Not when I'm looking at her but when she's looking at me because it's when she's looking at me that it shows, whatever it is. Oh, I'm getting more incoherent than ever.Не когда я смотрю на нее, но когда она смотрит на меня, потому что это что-то проявляется тогда, когда она смотрит на меня... О, я говорю еще более бессвязно, чем всегда.
And anyway, it's only a feeling.И все равно, это всего лишь ощущение.
It's not what you want.Это не то, что вам нужно.
It isn't evidence.'Не доказательство.
'No,' said Kelsey, 'it isn't evidence.- Нет, - согласился Келси, - это не доказательство.
Not yet.Пока не доказательство.
But it's interesting, and if your feeling gets any more definite, Miss Rich, I'd be glad to hear about it.'Но это интересно, и если ваше ощущение станет более определенным, мисс Рич, я буду рад услышать об этом.
She nodded.Она кивнула:
' Yes,' she said, 'because it's serious, isn't it?- Да, потому что это серьезно, правда?
I mean, someone's been killed-we don't know why-and the killer may be miles away, or, on the other hand, the killer may be here in the school.Человека убили, мы не знаем почему, и убийца может быть уже за много миль отсюда, но, с другой стороны, он может находиться здесь, в школе.
And if so that pistol or revolver or whatever it is, must be here too.А если это так, то пистолет, или револьвер, или другое оружие - оно тоже здесь.
That's not a very nice thought, is it?'Не слишком приятная мысль, правда?
She went out with a slight nod.Женщина вышла, слегка кивнув ему.
Sergeant Bond said, 'Crackers-or don't you think so?'- Чокнутая, вам так не кажется? - сказал сержант Бонд.
'No,' said Kelsey, 'I don't think she's crackers.- Нет, - ответил Келси. - Я не думаю, что она чокнутая.
I think she's what's called a sensitive.Я думаю, что она из тех, которых называют телепатами.
You know, like the people who know when there's a cat in the room long before they see it.Знаете, из тех людей, которые знают, что кошка находится в комнате, задолго до того, как видят ее.
If she'd been born in an African tribe she might have been a witch doctor.'Если б она родилась в африканском племени, то стала бы колдуньей, знахаркой.
'They go round smelling out evil, don't they?' said Sergeant Bond.