Келси прокричал несколько вопросов и получил несколько ответов, которые ничего ему не дали. |
Miss Springer had come new this term, and she wasn't as much liked as Miss Jones who'd held the post before her. | Мисс Спрингер появилась здесь только в этом семестре, и ее совсем не так любили, как мисс Джонс, занимавшую эту должность до нее. |
Miss Shapland was new, too, but she was a nice young lady, Mademoiselle Blanche was like all the Frenchies-thought the other mistresses were against her and let the young ladies treat her something shocking in class. | Мисс Шапленд тоже была новенькой, но она милая молодая леди. Мадемуазель Бланш такая же, как все француженки: ей кажется, что другие учительницы против нее, и она позволяет юным леди ужасно вести себя на ее уроках. |
'Not a one for crying, though,' Mrs Gibbons admitted. 'Some schools I've been in the French mistresses used to cry something awful!' | - Но она не из плаксивых, - признала миссис Гиббонс. - В некоторых школах, где я работала, учительницы французского были ужасные плаксы! |
Most of the domestic staff were dailies. | Большинство слуг приходили только днем. |
There was only one other maid who slept in the house, and she proved equally uninformative, though able to hear what was said to her. | Только еще одна горничная ночевала в доме, и от нее они получили так же мало сведений, хоть она и слышала, что ей говорят. |
She couldn't say, she was sure. | Она ничего не может сказать. |
She didn't know nothing. | Она ничего не знает. |
Miss Springer was a bit sharp in her manner. | Мисс Спрингер была резковата. |
She didn't know nothing about the Sports Pavilion nor what was kept there, and she'd never seen nothing like a pistol nowhere. | Ей ничего не известно о спортивном павильоне и о том, что там хранится, и она нигде не видела никакого пистолета. |
This negative spate of information was interrupted by Miss Bulstrode. | Поток отрицательной информации прервала мисс Булстроуд. |
'One of the girls would like to speak to you, Inspector Kelsey,' she said. | - Одна из девочек хотела бы с вами поговорить, инспектор Келси, - объявила она. |
Kelsey looked up sharply. | Тот резко вскинул голову: |
'Indeed? | - Неужели? |
She knows something?' | Она что-то знает? |
'As to that I'm rather doubtful,' said Miss Bulstrode, 'but you had better talk to her yourself. | - В этом я сильно сомневаюсь, - сказала мисс Булстроуд, - но вам лучше самому поговорить с ней. |
She is one of our foreign girls. | Это одна из наших иностранных учениц. |
Princess Shaista-niece of the Emir Ibrahim. | Принцесса Шейста, племянница эмира Ибрагима. |