Кошка среди голубей (Кристи) - страница 17

- Я думаю, мы найдем там ваших девочек, - весело сказала она. - Такой красивый спортивный павильон, новые шкафчики и сушилка для купальников... - Их голоса замерли в отдалении.
Miss Bulstrode watched.Мисс Булстроуд наблюдала.
Once Lady Veronica tried to break away and return to the house, but Miss Chadwick was a match for her.Один раз леди Вероника попыталась вырваться и вернуться к дому, но мисс Чедвик была достойным противником.
They disappeared round the corner of the rhododendrons, headed for the distant loneliness of the new Sports Pavilion.Они исчезли за рододендронами, направляясь к отдаленному, отдельно стоящему новому спортивному павильону.
Miss Bulstrode heaved a sigh of relief.Мисс Булстроуд вздохнула с облегчением.
Excellent Chaddy.Превосходная Чедди.
So reliable!Такая надежная!
Not modern. Not brainy-apart from mathematics-but always a present help in time of trouble.Несовременная, умом не блещет, не считая математики, но всегда приходит на помощь в трудные минуты.
She turned with a sigh and a sense of guilt to Mrs Upjohn who had been talking happily for some time...Директриса со вздохом и чувством вины повернулась к мисс Апджон, которая все это время весело что-то рассказывала.
'...though, of course,' she was saying, 'never real cloak and dagger stuff.- ...хотя, конечно, - говорила она, - никаких по-настоящему шпионских дел.
Not dropping by parachute, or sabotage, or being a courier.Ни прыжков с парашютом, ни саботажа, ни работы курьера.
I shouldn't have been brave enough.Мне бы не хватило смелости.
It was mostly dull stuff. Office work.По большей части скучная работа в офисе.
And plotting. Plotting things on a map, I mean-not the story telling kind of plotting.И нанесение данных на карту. Никаких заговоров, как в романах.
But of course it was exciting sometimes and it was often quite funny, as I just said-all the secret agents followed each other round and round Geneva, all knowing each other by sight, and often ending up in the same bar.Но, конечно, иногда это было интересно и часто очень забавно, как я только что сказала. Все эти тайные агенты следили друг за другом в Женеве, они все знали друг друга в лицо и часто оказывались в одном и том же баре.
I wasn't married then, of course.Я тогда не была замужем, разумеется.
It was all great fun.'Все это было очень весело.
She stopped abruptly with an apologetic and friendly smile.Она внезапно замолчала, виновато и дружелюбно улыбаясь.
' I'm sorry I've been talking so much.- Простите, что я так много болтаю.
Taking up your time.