Кошка среди голубей (Кристи) - страница 40

>- Да
A nasty business.'Опасное было время.
' I suppose it would be.- Еще бы.
You were a friend of Bob Rawlinson's, weren't you?'Вы были другом Боба Ролинсона, не так ли?
' I know him fairly well, yes.'- Да, я довольно хорошо его знаю.
'Wrong tense,' said Colonel Pikeaway. 'He's dead.'- Вы выбрали неправильное время, - заметил полковник Пайкэвей. - Он умер.
' Yes, sir, I know.- Да, сэр, я знаю.
But I wasn't sure-' he paused.Но я не был уверен... - Эдмундсон умолк.
'You don't have to take pains to be discreet here,' said Colonel Pikeaway. 'We know everything here.- Вам ни к чему стараться быть сдержанным, -сказал полковник Пайкэвей. - Мы здесь все знаем.
Or if we don't, we pretend we do.А если и не знаем, то делаем вид, что знаем.
Rawlinson flew Ali Yusuf out of Ramat on the day of the Revolution.Ролинсон на самолете вывез Али Юсуфа из Рамата в тот день, когда началась революция.
Plane hasn't been heard of since.О самолете с тех пор ничего не известно.
Could have landed in some inaccessible place, or could have crashed.Они могли приземлиться в каком-нибудь недоступном месте, а могли и разбиться.
Wreckage of a plane has been found in the Arolez mountains.В Аролезских горах нашли обломки самолета.
Two bodies.Два трупа.
News will be released to the Press tomorrow.Официальное сообщение об этом завтра появится в прессе.
Right?'Так?
Edmundson admitted that it was quite right.Эдмундсон признался, что это действительно так.
'We know all about things here,' said Colonel Pikeaway. 'That's what we're for.- Мы здесь все обо всем знаем, - повторил полковник Пайкэвей. - Для этого мы и существуем.
Plane flew into the mountain.Самолет влетел в гору.
Could have been weather conditions.Виною могли быть погодные условия.
Some reason to believe it was sabotage.Есть основания подозревать саботаж.
Delayed action bomb.Бомба замедленного действия.
We haven't got the full reports yet.Пока у нас нет полного отчета.
The plane crashed in a pretty inaccessible place.Самолет разбился в практически недоступном месте.
There was a reward offered for finding it, but these things take a long time to filter through.Объявили награду тому, кто его найдет, но сведения о подобных вещах не скоро просачиваются.
Then we had to fly out experts to make an examination.Затем нам пришлось послать туда самолетом наших экспертов, чтобы все осмотреть.
All the red tape, of course.И всякая бюрократия, разумеется.
Applications to a foreign government, permission from ministers, palm greasing-to say nothing of the local peasantry appropriating anything that might come in useful.'