Отель «Бертрам» (Кристи) - страница 33

Dammit all, he thought to himself, Elvira's a pretty girl."Какого черта! - ругнулся он про себя. - Ведь Эльвира хорошенькая.
When I was a young chap I'd have noticed a pretty girl, especially among all these fossils.В молодости я замечал хорошеньких девушек, особенно если они были в окружении подобных ископаемых!"
But the young man seemed to have no interested eyes to spare for pretty girls.Но молодого человека, по-видимому, хорошенькие девушки не интересовали.
He turned back to the desk and asked, raising his voice slightly as though to call Miss Gorringe's attention:Он вновь вернулся к администратору и спросил, слегка повысив голос, словно желая привлечь внимание мисс Гориндж:
"What's the telephone number here - 1129, isn't it?"- Ваш телефон одиннадцать - двадцать девять, верно?
"No," said Miss Gorringe, "3925."- Нет, - сказала мисс Г ориндж, - тридцать девять -двадцать пять.
"Regent?"- Риджент?
"No.- Нет.
Mayfair."Мэйфэр.
He nodded.Он кивнул.
Then swiftly he strode across to the door and passed out, swinging the doors to behind him with something of the same explosive quality he had shown on entering.Затем снова повернулся к входной двери и вышел, столь же яростно оттолкнув дверь назад.
Everybody seemed to draw a deep breath; to find difficulty in resuming their interrupted conversations.Казалось, все присутствующие наконец перевели дух. Трудно было возобновить прерванные разговоры.
"Well," said Colonel Luscombe, rather inadequately, as if at a loss for words.- Да уж, - только и сказал полковник Ласком, не будучи в состоянии найти подходящее слово.
"Well, really!- В самом деле!
These young fellows nowadays."Эта современная молодежь...
Elvira was smiling.Эльвира улыбнулась.
"You recognized him, didn't you?" she said.- Вы узнали его, да?
"You know who he is?"Знаете, кто это?
She spoke in a slightly awed voice. She proceeded to enlighten him.- Голос ее даже дрогнул от благоговейного трепета.
"Ladislaus Malinowski."- Это же Ладислав Малиновский!
"Oh, that chap." The name was indeed faintly familiar to Colonel Luscombe.- Ах, этот... - Имя кое-что говорило полковнику.
"Racing driver." "Yes.- Да-да.
He was world champion two years running.Два года подряд он был чемпионом мира.
He had a bad crash a year ago.А в прошлом году попал в жуткую аварию.
Broke lots of things.Разбился вдребезги.
But I believe he's driving again now."Но, говорят, теперь снова за рулем.
She raised her head to listen.- Она прислушалась.
"That's a racing car he's driving now."- Слышите, это его гоночный автомобиль!
The roar of the engine had penetrated through to Bertram's Hotel from the street outside.