Отель «Бертрам» (Кристи) - страница 50

Again she sang softly.- И вновь она тихонько пропела:
"Oh where have you been all my life..." "Perhaps you know it?" she asked.- "Ах, где была ты всю жизнь мою..." - Может, вы слыхали? - спросила мисс Марпл.
"Well -" The chambermaid looked rather apologetic.- Я ведь... - Вид у горничной был явно смущенный.
"Too long ago for you," said Miss Marple.- Ах да, вы слишком молоды!
"Ah well, one gets to remembering things - in a place like this."Когда попадаешь в ваш отель, невольно переносишься в прошлое!
"Yes, madam, a lot of the ladies who stay here feel like that, I think."- Да, мэм, многие дамы, которые здесь останавливаются, испытывают, по-моему, то же самое.
"It's partly why they come, I expect," said Miss Marple.- Может, они потому здесь и останавливаются, -сказала мисс Марпл.
The chambermaid went out.Горничная вышла.
She was obviously used to old ladies who twittered and reminisced.Очевидно, она уже свыклась со старыми дамами, погруженными в свои воспоминания.
Miss Marple finished her breakfast, and got up in a pleasant leisurely fashion.Мисс Марпл закончила завтрак и встала, радостно улыбнувшись при мысли о том, что торопиться некуда.
She had a plan ready made for a delightful morning of shopping.План на сегодня составлен заранее: утро будет посвящено покупкам.
Not too much - to overtire herself.Но не слишком переутомляться.
Oxford Street today, perhaps.Сегодня, возможно, Оксфорд-стрит.
And tomorrow Knightsbridge. She planned ahead happily.А завтра Найтсбридж, с удовольствием думала она.
It was about ten o'clock when she emerged from her room fully equipped: hat, gloves, umbrella - just in case, though it looked fine - handbag - her smartest shopping bag.Было около десяти утра, когда она вышла из своего номера в полном обмундировании -шляпка, перчатки, зонтик (на всякий случай, хотя погода стояла прекрасная) и сумочка, самая парадная сумочка мисс Марпл...
The door next but one on the corridor opened sharply and someone looked out.Соседняя дверь распахнулась, и кто-то выглянул в коридор.
It was Bess Sedgwick.Бесс Седжвик.
She withdrew back into the room and closed the door sharply.И тут же отступила назад, захлопнув дверь.
Miss Marple wondered as she went down the stairs."В чем дело?" - подумала мисс Марпл, спускаясь по лестнице.
She preferred the stairs to the elevator first thing in the morning.Она предпочитала ходить вниз пешком, а не пользоваться лифтом.
It limbered her up.Это бодрит.
Her steps grew slower and slower... she stopped.Шаги ее становились все медленнее и медленнее... Она остановилась.