Отель «Бертрам» (Кристи) - страница 81

Then, as they settled themselves to sleep again, there came through the darkness the roar of an exhaust.Когда пассажиры вновь стали укладываться спать, темноту прорезал вой двигателя.
"Goodness," murmured a woman. "Is that a jet plane?"- Господи, - пробормотала женщина, - неужели реактивный самолет?
"Racing car, I should say."- Нет, пожалуй, гоночный автомобиль.
The roar died away...Шум замолк в отдалении.
On the Bedhampton Motorway, nine miles away, a steady stream of night lorries was grinding its way north.На Бедхэмптонском шоссе, в девяти милях от места происшествия, шла на север колонна грузовиков сквозь ночь, освещая себе путь фарами.
A big white racing car flashed past them.Большая белая гоночная машина молнией промчалась мимо.
Ten minutes later, it turned off the motorway.Через десять минут машина свернула с шоссе.
The garage on the corner of the B road bore the sign CLOSED.Гараж, стоящий у поворота дороги, был, судя по прибитому к нему объявлению, закрыт.
But the big doors swung open and the white car was driven straight in, the doors closing again behind it.Но сейчас его двери немедленно распахнулись, белая машина въехала внутрь, и двери тут же захлопнулись.
Three men worked at lightning speed.Трое взялись за дело с молниеносной быстротой.
A fresh set of license plates were attached.Старые номерные знаки были заменены новыми.
The driver changed his coat and cap.Шофер сменил куртку и кепку.
He had worn white sheepskin before. Now he wore black leather.Вместо белого овчинного полушубка на нем оказалась куртка из черной кожи.
He drove out again.Он покинул гараж.
Three minutes after his departure, an old Morris Oxford, driven by a clergyman, chugged out on to the road and proceeded to take a route through various turning and twisting country lanes.Минут через пять после его отъезда на дорогу выполз, пыхтя, старенький "Моррис-Оксфорд", за рулем которого сидел священник, и начал петлять по извилистым проселкам.
A station wagon, driven along a country road slowed up as it came upon an old Morris Oxford, parked by a hedge, with an elderly man standing over it.Шофер фургона, катившего по одной из этих дорог, притормозил, увидев у плетня неподвижный "Моррис-Оксфорд" и стоящего рядом пожилого человека.
The driver of the station wagon put out a head.Шофер высунулся из кабины:
"Having trouble?- Что-нибудь случилось?
Can I help?"Помощь не нужна?
"Very good of you.- Спасибо.
It's my lights."Фары не горят.
The two drivers approached each other - listened. "All clear."Оба водителя подошли друг к другу и прислушались: все спокойно.