|
Then, as they settled themselves to sleep again, there came through the darkness the roar of an exhaust. | Когда пассажиры вновь стали укладываться спать, темноту прорезал вой двигателя. |
"Goodness," murmured a woman. "Is that a jet plane?" | - Господи, - пробормотала женщина, - неужели реактивный самолет? |
"Racing car, I should say." | - Нет, пожалуй, гоночный автомобиль. |
The roar died away... | Шум замолк в отдалении. |
On the Bedhampton Motorway, nine miles away, a steady stream of night lorries was grinding its way north. | На Бедхэмптонском шоссе, в девяти милях от места происшествия, шла на север колонна грузовиков сквозь ночь, освещая себе путь фарами. |
A big white racing car flashed past them. | Большая белая гоночная машина молнией промчалась мимо. |
Ten minutes later, it turned off the motorway. | Через десять минут машина свернула с шоссе. |
The garage on the corner of the B road bore the sign CLOSED. | Гараж, стоящий у поворота дороги, был, судя по прибитому к нему объявлению, закрыт. |
But the big doors swung open and the white car was driven straight in, the doors closing again behind it. | Но сейчас его двери немедленно распахнулись, белая машина въехала внутрь, и двери тут же захлопнулись. |
Three men worked at lightning speed. | Трое взялись за дело с молниеносной быстротой. |
A fresh set of license plates were attached. | Старые номерные знаки были заменены новыми. |
The driver changed his coat and cap. | Шофер сменил куртку и кепку. |
He had worn white sheepskin before. Now he wore black leather. | Вместо белого овчинного полушубка на нем оказалась куртка из черной кожи. |
He drove out again. | Он покинул гараж. |
Three minutes after his departure, an old Morris Oxford, driven by a clergyman, chugged out on to the road and proceeded to take a route through various turning and twisting country lanes. | Минут через пять после его отъезда на дорогу выполз, пыхтя, старенький "Моррис-Оксфорд", за рулем которого сидел священник, и начал петлять по извилистым проселкам. |
A station wagon, driven along a country road slowed up as it came upon an old Morris Oxford, parked by a hedge, with an elderly man standing over it. | Шофер фургона, катившего по одной из этих дорог, притормозил, увидев у плетня неподвижный "Моррис-Оксфорд" и стоящего рядом пожилого человека. |
The driver of the station wagon put out a head. | Шофер высунулся из кабины: |
"Having trouble? | - Что-нибудь случилось? |
Can I help?" | Помощь не нужна? |
"Very good of you. | - Спасибо. |
It's my lights." | Фары не горят. |
The two drivers approached each other - listened. "All clear." | Оба водителя подошли друг к другу и прислушались: все спокойно. |