Интерлюдия. Последнее лето Форсайта (Голсуорси) - страница 62

He could still drive up, perhaps, once a week, on the pretext of seeing his man of business.Разве что можно будет ездить в коляске раз в неделю под предлогом свиданий с юристом.
But even that would be dependent on his health, for now they would begin to fuss about him.Но и это будет зависеть от его здоровья, ведь теперь они начнут с ним нянчиться.
The lessons!Уроки!
The lessons must go on!Уроки должны продолжаться!
She must swallow down her scruples, and June must put her feelings in her pocket.Пусть Ирэн отделается от своих страхов, и Джун должна спрятать чувства в карман.
She had done so once, on the day after the news of Bosinney's death; what she had done then, she could surely do again now.Она уже сделала это однажды - когда узнала о смерти Босини; как тогда поступила, конечно, может поступить и теперь.
Four years since that injury was inflicted on her - not Christian to keep the memory of old sores alive.Четыре года, как ей нанесли это оскорбление; не по-христиански это хранить память о старых обидах!
June's will was strong, but his was stronger, for his sands were running out.У Джун сильная воля, но у него сильнее, ибо время его кончается.
Irene was soft, surely she would do this for him, subdue her natural shrinking, sooner than give him pain!Ирэн такая мягкая, она, конечно, сделает это для него, подавит свои колебания, чтобы не причинять ему боли.
The lessons must continue; for if they did, he was secure.Уроки должны продолжаться; ведь если так - он спасён!
And lighting his cigar at last, he began trying to shape out how to put it to them all, and explain this strange intimacy; how to veil and wrap it away from the naked truth - that he could not bear to be deprived of the sight of beauty.И, закурив, наконец, сигару, он начал обдумывать, как рассказать своим, как объяснить им эту странную дружбу; как скрыть, заслонить от них голую истину, что он не вынесет, если у него отнимут возможность видеть красоту.
Ah! Holly!А, Холли!
Holly was fond of her, Holly liked her lessons.Холли её любит, Холли нравятся уроки!
She would save him - his little sweet!Она его выручит, его детка!
And with that happy thought he became serene, and wondered what he had been worrying about so fearfully.И на этой счастливой мысли он совсем успокоился и уже не мог понять, о чём это он так страшно тревожился.
He must not worry, it left him always curiously weak, and as if but half present in his own body.Не нужно тревожиться, после этого он всегда испытывает необычайную слабость и ощущение, будто половина его находится вне его тела.