Смерть на Ниле (Кристи) - страница 174

- А-а, у вас тоже сложилось такое впечатление.
"Definitely not a nice girl," said Race.- Девица не из приятных, конечно, - сказал Рейс.
Hercule Poirot nodded.Эркюль Пуаро кивнул:
"Yes, I would not trust her, that one."- Да, не вызывает доверия.
"You think she had something to do with the murder?"- Думаете, она имеет отношение к убийству?
"No, I would not say that."- Нет, я бы не сказал.
"With the theft of the pearls, then?"- Тогда - к краже жемчуга?
"That is more probable.- Это - скорее.
She had only been with Madame Doyle a very short time.Она очень недолго прослужила у мадам Дойл.
She may be a member of a gang that specializes in jewel robberies.Может, она связана с бандой, которая специализируется на краже драгоценностей.
In such a case there is often a maid with excellent references. Unfortunately we are not in a position to seek information on these points.В таких делах часто фигурирует горничная с превосходными рекомендациями... Жаль, в нашем положении мы не можем добыть необходимую информацию.
And yet that explanation does not quite satisfy me... Those pearls - ah, sacr?, my little idea ought to be right.Впрочем, эта версия не вполне меня удовлетворяет... Жемчуг- ah, sacr?, она должна быть верной, моя мысль!
And yet nobody would be so imbecile -" He broke off.Но тогда каким же безумцем... - Он оборвал себя.
"What about the man Fleetwood?"- Как быть с Флитвудом?
"We must question him.- Его надо расспросить.
It may be that we have there the solution.Может, все сразу разъяснится.
If Louise Bourget's story is true, he had a definite motive for revenge.Если Луиза Бурже говорит правду, у него есть конкретный повод для мести.
He could have overheard the scene between Jacqueline and Monsieur Doyle, and when they have left the saloon he could have darted in and secured the gun.Он мог слышать перепалку между Жаклин и месье Дойлом, мог, когда их уже не было в салоне, скользнуть туда и завладеть револьвером.
Yes, it is all quite possible.Да, все это вполне возможно.
And that letter J scrawled in blood. That, too, would accord with a simple, rather crude nature."И эта буква Ж, написанная кровью, - на такое способна простая, грубоватая натура.
"In fact, he's just the person we are looking for?"- Получается, это тот, кого мы ищем?
"Yes - only -" Poirot rubbed his nose. He said with a slight grimace: "See you, I recognize my own weaknesses.-Да... только...- Пуаро потер переносицу и, дернув щекой, продолжал: - Знаете, я отдаю отчет в своих слабостях.
It has been said of me that I like to make a case difficult.