Смерть на Ниле (Кристи) - страница 257

Ее мать, - он взглядом спросил Рейса, тот кивнул, - убили.
Dr Bessner came bustling along.К ним спешно шел доктор Бесснер.
"Gott im Himmel!- Gott in Himmel!
What is there now?"Что тут теперь?
They made way for him.Его пропустили.
Race indicated the cabin.Рейс показал на дверь.
Bessner went inside.Бесснер вошел.
"Find Pennington," said Race. "Any fingerprints on that revolver?"- Ищем Пеннингтона, - сказал Рейс. - Отпечатки есть на "кольте"?
"None," said Poirot.- Нет, - сказал Пуаро.
They found Pennington on the deck below.Они нашли Пеннингтона на средней палубе.
He was sitting in the little drawing-room writing letters.Тот уединился в маленькой гостиной - писал письма.
He lifted a handsome, cleanshaven face.Навстречу вошедшим он обернул красивое, чисто выбритое лицо.
"Anything new?" he asked.- Что-нибудь стряслось? - спросил он.
"Didn't you hear a shot?"- Вы не слышали выстрела?
"Why - now you mention it - I believe I did hear a kind of a bang.-Погодите... теперь я вспоминаю, что вроде бы слышал какой-то грохот.
But I never dreamed - Who's been shot?"Но мне в голову не пришло... Кого теперь?..
"Mrs Otterbourne."- Миссис Оттерборн.
"Mrs Otterbourne?" Pennington sounded quite astounded. "Well, you do surprise me.- Миссис Оттерборн? - В его голосе прозвучало неприкрытое удивление. - Вы меня поражаете.
Mrs Otterbourne." He shook his head. "I can't see that at all." He lowered his voice. "Strikes me, gentlemen, we've got a homicidal maniac aboard.Миссис Оттерборн! - Он покрутил головой. -Отказываюсь понимать. - Он понизил голос: -Сдается мне, джентльмены, что на судне находится маньяк-убийца.
We ought to organize a defence system."Надо придумать, как защищаться.
"Mr Pennington," said Race, "how long have you been in this room?"- Мистер Пеннингтон, - сказал Рейс, - сколько времени вы в этой комнате?
"Why, let me see." Mr Pennington gently rubbed his chin. "I should say a matter of twenty minutes or so."- Дайте подумать. - Он потер подбородок. - Минут двадцать, наверное.
"And you haven't left it?"- Вы никуда не выходили?
"Why no - certainly not."- Нет, никуда.
He looked inquiringly at the two men.Он вопросительно смотрел на них.
"You see, Mr Pennington," said Race, "Mrs Otterbourne was shot with your revolver."- Видите ли, мистер Пеннингтон, - сказал Рейс, -миссис Оттерборн застрелили из вашего пистолета.
Chapter 24Глава 24
Mr Pennington was shocked.Мистер Пеннингтон был потрясен. Мистер Пеннингтон был не в силах этому поверить.
"Why, gentlemen," he said, "this is a very serious matter.- Позвольте, джентльмены, - сказал он, - это очень серьезное дело.