Смерть на Ниле (Кристи) - страница 262

"Greek Art!- Греческое искусство!
Renaissance!Ренессанс!
Famous Women of History!Исторические деятельницы!
It makes me quite sick to hear you.Тошно слушать!
It's the future that matters, woman, not the past.Только будущее, девушка, имеет значение, не прошлое.
Three women are dead on this boat.Три покойницы на борту - ну и что?
Well, what of it? They're no loss!Велика потеря!
Linnet Doyle and her money! The French maid - a domestic parasite. Mrs Otterbourne - a useless fool of a woman.Линит Дойл с ее деньгами, тунеядка горничная, бессмысленная дурища миссис Оттерборн.
Do you think anyone really cares whether they're dead or not?Неужели вы думаете, что кому-то интересно, живы они или нет?
I don't.Мне - неинтересно.
I think it's a damned good thing!"Я считаю: и слава богу!
"Then you're wrong!" Cornelia blazed out at him. "And it makes me sick to hear you talk and talk, as though nobody mattered but you.- И неправильно считаете, - вскипела Корнелия. -Противно слушать, как вы говорите, говорите -и все о себе, о себе.
I didn't like Mrs Otterbourne much, but her daughter was ever so fond of her, and she's all broken up over her mother's death.Я недолюбливала миссис Оттерборн, но ее дочь обожала ее, смерть матери сломила несчастную.
I don't know much about the French maid, but I expect somebody was fond of her somewhere; and as for Linnet Doyle - well, apart from everything else, she was just lovely!Я ничего не знаю про горничную-француженку, но кто-то ее, наверное, тоже любил. А что касается Линит Дойл, то, не говоря о всем прочем, она была прекрасна.
She was so beautiful when she came into a room that it made a lump come in your throat.Она была такая красивая, что, когда входила в комнату, дыхание перехватывало.
I'm homely myself, and that makes me appreciate beauty a lot more.Я дурнушка и тем более ценю красоту.
She was as beautiful - just as a woman - as anything in Greek Art.Она была такая красивая - чисто по-женски, - что только в греческом искусстве найдется с чем ее сравнить.
And when anything beautiful's dead, it's a loss to the world.Когда погибает красота, это потеря для всех.
So there!"Вот так.
Mr Ferguson stepped back a space.Мистер Фергюсон отпрянул назад.
He caught hold of his hair with both hands and tugged at it vehemently.Он вцепился себе в волосы и яростно рванул их.
"I give it up," he said. "You're unbelievable.- Все, сдаюсь, - сказал он. - Вы невозможны.
Just haven't got a bit of natural female spite in you anywhere." He turned to Poirot. "Do you know, sir, that Cornelia's father was practically ruined by Linnet Ridgeway's old man?