Смерть на Ниле (Кристи) - страница 54

- Бывают такие моменты, мадам, когда гордости и чувству собственного достоинства дают отставку.
There are other - stronger emotions."Одерживают верх иные чувства, посильнее.
"Yes, possibly." Linnet spoke impatiently. "But what on earth can she hope to gain by all this?"- Возможно, - нетерпеливо перебила Линит. -Но какая ей от этого польза?
"It is not always a question of gain, Madame."- Не все сводится только к пользе, мадам.
Something in his tone struck Linnet disagreeably.Что-то в его голосе не понравилось Линит.
She flushed and said quickly:Покраснев, она сказала:
"You are right.- Вы правы.
A discussion of motives is beside the point.Мотивы ее поступков - дело десятое.
The crux of the matter is that this has got to be stopped."Проблема в том, чтобы прекратить все это.
"And how do you propose that that should be accomplished, Madame?" Poirot asked.- Как вы предполагаете осуществить это, мадам? -спросил Пуаро.
"Well - naturally - my husband and I cannot continue being subjected to this annoyance.- Мы с мужем не желаем дольше терпеть это неудобство.
There must be some kind of legal address against such a thing."Должны же быть какие-то законные меры.
She spoke impatiently.Она говорила уже с раздражением.
Poirot looked at her thoughtfully as he asked:Не спуская с нее задумчивых глаз, Пуаро спросил:
"Has she threatened you in actual words in public?- Она произносила при посторонних какие-нибудь угрожающие слова?
Used insulting language?Вела оскорбительные речи?
Attempted any bodily harm?"Делала попытки оскорбить действием?
"No."- Нет.
"Then, frankly, Madame, I do not see what you can do.- Тогда, откровенно говоря, я не вижу, мадам, что бы вы могли сделать.
If it is a young lady's pleasure to travel in certain places, and those places are the same where you and your husband find yourselves - eh bien - what of it?Если молодой даме желательно куда-то поехать и там оказываетесь вы с мужем - eh bien, - что из того?
The air is free to all!У воздуха нет хозяина.
There is no question of her forcing herself upon your privacy?Ведь речь не о том, что она нарушает ваш семейный покой?
It is always in public that these encounters take place?"Эти встречи - они всегда бывают при посторонних?
"You mean there is nothing that I can do about it?" Linnet sounded incredulous.- Вы хотите сказать, что я бессильна что-нибудь сделать? - Вее голосе прозвучало недоверие.
Poirot said placidly: "Nothing at all as far as I can see. Mademoiselle de Bellefort is within her rights."- Совершенно бессильны, насколько я могу судить, - спокойно объявил Пуаро. - Мадемуазель де Бельфор в своем праве.