Смерть на Ниле (Кристи) - страница 58

Саймон обнаруживает, что любит меня, а не Джеки.
What is he to do?Как прикажете ему поступать?
Be heroically noble and marry a woman he does not care for - and thereby probably ruin three lives - for it is doubtful whether he could make Jackie happy under those circumstances?Благородно перебороть себя, жениться на безразличной ему женщине и, скорее всего, поломать все три жизни, потому что едва ли при таких обстоятельствах он смог бы сделать Джеки счастливой?
If he were actually married to her when he met me I agree that it might be his duty to stick to her - though I'm not really sure of that.Будь он женат на ней ко времени нашей встречи, тогда, согласна, он мог видеть свой долг в том, чтобы оставаться с ней, - хотя я так не думаю.
If one person is unhappy the other suffers too.Если один несчастлив, то и другой страдает.
But an engagement is not really binding.Помолвка еще ни к чему не обязывает.
If a mistake has been made, then surely it is better to face the fact before it is too late.Если совершается ошибка, то лучше признать это, пока не поздно.
I admit that it was very hard on Jackie, and I'm terribly sorry about it - but there it is.Я понимаю, что для Джеки это был удар, страшно жалко, что так вышло, но сделанного не воротишь.
It was inevitable."Чему быть, того не миновать.
"I wonder."- Удивительно.
She stared at him.Она воззрилась на него:
"What do you mean?"- Простите?
"It is very sensible, very logical -all that you say!- Очень разумно, очень логично все, что вы говорите.
But it does not explain one thing."Но одну вещь это все-таки не объясняет.
"What is that?"- Что именно?
"Your own attitude, Madame.- Ваше собственное отношение, мадам.
See you, this pursuit of you, you might take it in two ways.Вот это преследование вас - вы могли воспринимать его двояко.
It might cause you annoyance - yes, or it might stir your pity - that your friend should have been so deeply hurt as to throw all regards for the conventions aside.Оно могло досаждать вам - это понятно, а могло пробудить жалость к подруге, которая в своей глубокой обиде совершенно отбросила всякие условности.
But that is not the way you react.Однако ничего подобного вы не переживаете.
No, to you this persecution is intolerable - and why?Для вас ее преследование нетерпимо. А почему?
It can be for one reason only - that you feel a sense of guilt."Да только потому, что вы чувствуете себя виноватой.
Linnet sprang to her feet.Линит вскочила со стула:
"How dare you?- Как вы смеете?!
Really, Monsieur Poirot, this is going too far."