Смерть на Ниле (Кристи) - страница 57

"And she trusted you?"- Она верила в вас?
"Yes.">-Да.
She hesitated for a moment, biting her lip impatiently; then, as Poirot did not seem disposed to speak, she broke out:В нетерпении покусывая губу, она молчала, но, поскольку Пуаро не обнаруживал намерения заговорить, не выдержала и взорвалась:
"Of course the whole thing was very unfortunate.- Конечно, все сложилось крайне неудачно!
But these things happen, Monsieur Poirot."Всякое бывает в жизни, месье Пуаро.
"Ah! Yes, they happen, Madame." He paused. "You are of the Church of England I presume?"- О да, мадам, всякое бывает. - Он помолчал. -Вы, я полагаю, англиканского вероисповедания?
"Yes." Linnet looked slightly bewildered.- Да. - Линит была слегка озадачена.
"Then you have heard portions of the Bible read aloud in church.- Значит, вы слышали в церкви отрывки из Библии.
You have heard of King David and of the rich man who had many flocks and herds and the poor man who had one ewe lamb - and of how the rich man took the poor man's one ewe lamb.Вы слышали притчу о богатом человеке, у которого было много мелкого и крупного скота, и о бедном, у которого была только одна овечка, и как богатый отобрал ее у бедняка.
That was something that happened, Madame."Это как раз касается вас, мадам.
Linnet sat up.Линит выпрямилась на стуле.
Her eyes flashed angrily.Гневно вспыхнули ее глаза.
"I see perfectly what you are driving at, Monsieur Poirot!- Я прекрасно вижу, куда вы клоните, месье Пуаро!
You think, to put it vulgarly, that I stole my friend's young man.Вы считаете, что я, грубо говоря, украла у своей приятельницы молодого человека.
Looking at the matter sentimentally - which is, I suppose, the way people of your generation cannot help looking at things - that is possibly true.Если разводить сантименты, а ни на что другое ваше поколение не способно, то, возможно, так оно и есть.
But the real hard truth is different.Но истина еще беспощаднее.
I don't deny that Jackie was passionately in love with Simon, but I don't think you take into account that he may not have been equally devoted to her.Я не отрицаю, что Джеки была без ума от Саймона, но, мне кажется, вы не допускаете, что он мог не питать к ней таких же ответных чувств.
He was very fond of her, but I think that even before he met me he was beginning to feel that he had made a mistake.Она ему нравилась, но, я думаю, еще до встречи со мной он начал понимать, что делает ошибку.
Look at it clearly, Monsieur Poirot.Взгляните на дело непредвзято, месье Пуаро.
Simon discovers that it is I he loves, not Jackie.