Смерть на Ниле (Кристи) - страница 66

And I'm a good shot." She smiled a faraway, reminiscent smile. "When I went home as a child with my mother, to South Carolina, my grandfather taught me to shoot.А я - хороший стрелок. - Смутная, припоминающая улыбка тронула ее губы. - Когда я девочкой приехала с мамой в Южную Каролину, дедушка научил меня стрелять.
He was the old-fashioned kind that believes in shooting - especially where honour is concerned.Он был старых убеждений и без ружья не ходил.
My father, too, he fought several duels as a young man.А мой папа в молодости несколько раз дрался на дуэли.
He was a good swordsman.Он был отличный фехтовальщик.
He killed a man once.Даже убил одного.
That was over a woman.Из-за женщины.
So you see, Monsieur Poirot -" she met his eyes squarely - "I've hot blood in me!Как видите, месье Пуаро, - она прямо глянула ему в глаза, - во мне течет горячая кровь.
I bought this when it first happened.Я купила эту игрушку, как только все случилось.
I meant to kill one or other of them - the trouble was I couldn't decide which.Хотела убить кого-то одного, но не могла решить кого.
Both of them would have been unsatisfactory.Убивать обоих мне было неинтересно.
If I'd thought Linnet would have looked afraid - but she's got plenty of physical courage.Знать бы, что Линит перепугается напоследок!
She can stand up to physical action.Но в ней достаточно мужества.
And then I thought I'd - wait!И тогда я решила: подожду!
That appealed to me more and more.Мне все больше нравилась эта мысль.
After all, I could do it any time; it would be more fun to wait and - think about it!Убить ее всегда успею. Интереснее выжидать и быть наготове.
And then this idea came to my mind - to follow them!И уже потом пришла идея преследовать их.
Whenever they arrived at some faraway spot and were together and happy, they should see me!Даже если они заберутся на край света, первой их встречу я!
And it worked!И получилось замечательно.
It got Linnet badly - in a way nothing else could have done!Ничем другим, наверное, Линит не проймешь.
It got right under her skin... That was when I began to enjoy myself. And there's nothing she can do about it!А тут она стала психовать... А мне, наоборот, одно удовольствие... И ведь она ничего не может сделать!
I'm always perfectly pleasant and polite!Веду я себя культурно, вежливо.
There's not a word they can take hold of!Ни к одному моему слову они не могут придраться.
It's poisoning everything - everything - for them."А жизнь я им отравляю.
Her laugh rang out, clear and silvery.Она залилась чистым, серебристым смехом.