Падение Света (Эриксон) - страница 92

— Что до языка, — продолжал Эрелан, — то будет чем позавтракать. — Воин пошел дальше, огибая лежащую Лейзу Грач, и присел у костра. Вытащил большой отрезанный язык из сумы на поясе и положил на камень. Раздалось шипение. — Больше Буйный Владыка не расскажет ничего интересного. Ха-ха.

Много есть несчастий, образующих и придающих форму жизни Тел Акая, но жалкие остроты Эрелана Крида можно смело отнести к худшим из проклятий. От них угасло даже жеребячье веселье Лейзы Грач — она села, взгляд покрасневших глаз устремился к шипевшему на камне шмату мяса, лицо стало спокойнее.

Испустив стон, Ханако заставил себя встать. — Пойду к ручью.

— Там и увидим, что нужно сшивать, — кивнула Лейза.

«Нетерпеливая молодость? Да, вижу, Лейза Грач. Помня о нашей цели и радостной решимости, бросившей нас в дорогу… медведь вполне мог избавить меня от долгих странствий». Снова вздохнув, Ханако прошелся вдоль уступа, пока не добрался до водопада, успевшего выточить чашу до самой скалы. Одежда превратилась в грязные лохмотья, он охотно оставил ее на земле, раздеваясь.

Вода была чиста, прозрачна и до ужаса холодна. Боль от множества ран на теле уступила место благословенному онемению. Он стоял под струей воды. «Ханако, так ненавидевший холод в те дни. Так быстро мерзнущий под неустойчивым ветром. Ханако, когда-то ты ползком пересек ледяное озеро. Что с тобой случилось?» У Тел Акаев есть старая пословица. «Рожденная в горах мечтает о долинах. Рожденная у моря грезит о суше. Рожденная в долине устремила взор на снежные пики…» И так далее. «Словно дело уже сделанное обречено быть несовершенным, и топор вечно стучит по дереву, пока листья не похоронят нас. Мы стоим, не чувствуя дрожи в руках, ослепшие, но не в силах протереть глаза.

Тел Акаи, вы — скоты среди цветов».

Холодная вода смыла кровь, заморозила сукровицу на ранах. Нагой и продрогший до ломоты в костях, Ханако вернулся на стоянку.

Эрелан и Лейза присели у костра, срезая полоски с подгоревшего мяса. Брови Лейзы взлетели: — Так это всё же был язык, — сказала она, облизнув пальцы, и склонила голову к плечу. — А я-то мучилась сомнениями.

Эрелан хмуро поглядел на него. — Другой одежки нет?

— Есть… есть кое-какие обноски, — отозвался Ханако. — Но сперва нужно меня сшить.

Лейза поднялась и подошла к нему. Занялась осмотром ран, трогая там и тут, стоя слишком близко — так близко, что терлась бедрами. Поглядела вниз и начала тихо напевать, потом выгнула дугой бровь. — Даже снеговая мантия гор не охладит пыл смелого Ханако. Объявляю тебя здоровым, иголок и ниток не нужно.