— Почему вы не вызвали остальных? — хмурый голос Джейка прорезал тишину зала, в котором проходило построение из-за моросившего на улице осеннего дождя.
На сухом лице миссис Джеймс отразилось секундное непонимание. Остальные, включая Камиллу и ее приспешников, тоже растерялись. Вопрос Джейка застал всех врасплох.
— Почему вы не вызвали остальных? — медленнее, но куда отчетливее повторил он. — Там были и другие свидетели. Пусть не прямые, но все же мы были недалеко… Я уверен, что мы могли бы помочь расследованию, — он вскинул голову и встретился с ней глазами.
Страх кольцом удава стиснул мое сердце. Я вспомнила голоса Джейка и Майка совсем недалеко от того места, где все произошло. А еще и этот дурацкий камень, который его угораздило заметить… Если он вмешается, то дело может кончиться плохо. К тому же, несмотря на разногласия, он наверняка попытается выгородить своих. Иначе зачем ему в это лезть?
Секундная растерянность и колебание, отразившиеся в глазах миссис Джеймс, сменились радостной вспышкой. Должно быть, ее озарила та же догадка. Было заметно, что она побаивалась его реакции на то, что не выполнила его просьбу об участии Уилла, и теперь испытала видимое облегчение от того, что Джейк не держит на нее зла.
— Мне кажется, мы об этом не подумали… Но в свете вашего предложения мы, конечно же, все взвесим и вынесем свое решение. Спасибо, мистер Хэртфорд, — она окинула его почти любовным взглядом, в котором вспыхнуло прежнее восхищение. Джейк снисходительно кивнул.
На душе у меня заскребли кошки. Я поискала глазами Майка, но он задумчиво разглядывал бывшего товарища по команде.
— Почему она ничего не сказала о твоих ранах? — зло процедил Уилл, когда построение на этой ноте завершилось. — Или о тех неделях, которые ты провела в больнице?
— Ты забыл, о ком говоришь, Уилл, — вздохнула я. — Для нее не существует никого, кроме ее любимчиков-красных.
— Мне это тоже кажется не совсем… не совсем честным, — тихо пролепетала позади нас Джин.
Я поблагодарила ее грустной улыбкой, а Уилл вскинул сумку и молча прошел мимо нее в сторону лестницы.
Джин сникла.
— Не обращай внимания, это пройдет, — заверила я, замечая, как она провожает его глазами. — Рано или поздно он поймет. Думаю, ему просто нужно время.
Отвернувшись, она горько вздохнула.
Когда все расходились, я случайно заметила мимолетный взгляд, которым незаметно для остальных обменялись мистер Честертон и мой кузен. Странный, непонятный, явно не предназначенный для посторонних. Будто два сообщника. Что бы это все значило?
***
Слова миссис Джеймс сделали свое — красные на время забыли о своих разногласиях и обратили свой гнев на меня. Походы в столовую превратились в сплошное мучение: не имея возможности меня тронуть, они, возглавляемые Эриком и Диланом, изливали на меня нескончаемый поток гадостей и оскорблений. Не настолько громких, чтобы заметили учителя, но достаточно различимых для меня.