Гнурры лезут изо всех щелей (Бретнор) - страница 17

He was just starting in on swords and lances when the abrupt arrival of Major Hanson cut short the whole affair. Hanson raced up with sirens screaming.Он заговорил было о перспективах применения мечей и пик, но тут появился насмерть перепуганный майор Хансон.
He left his escort of MP's and ran across the plat-form. Pale and panting, he reached the President -sand, though he tried to whisper, his voice was loud enough to reach the General's ear. "The-the gnurrs!" he choked.Оставив позади свой эскорт из военных полицейских, майор взлетел по лестнице и подбежал к президенту. Он был бледен и тяжело дышал. - Гнурры! - прохрипел майор на ухо президенту.
"They're in Los Angeles!"- Гнурры в Лос-Анджелесе!
Instantly, the General rose to the occasion.У генерала был очень тонкий слух.
"Attention, please!" he shouted at the micro-phones.- Прошу внимания! - Крикнул он в микрофон.
"This ceremony is now over.- Церемония закончена.
You may consider yourselves-er-ah-DISMISSED! "Слушай мою команду! Разойдись!
Before his audience could react, he had joined the knot of men around the President, and Hanson was briefing them on what had hap-pened,Прежде чем присутствующие обрели дар речи, генерал уже стоял возле президента и слушал сбивчивые объяснения Хансона.
"It was a research unit!- Это случилось в лаборатории!
They'd worked out a descrambler-new stuff-better than the enemy's.Наши сконструировали новое устройство для дешифровки радиосигналов... Новой модели, лучше, чем у противника.
They didn't know.Решили испытать.
Tried it out on Papa here.Как на беду, Папа Шиммельхорн играл в это время "отбой".
Cut a record. Played it back today!Они сделали запись, а сегодня прокрутили пленку с конца.
Los Angeles is overrun!"И гнурры захватили Лос-Анджелес!
There were long seconds of despairing silence.Наступила тишина. Все глядели друг на друга.
Then,Наконец, президент произнес:
"Gentlemen," said the President quietly, "we're in the same boat as Bobovia."- Господа, мы не только Бобовию посадили в лужу, но и сами туда сели!
The General groaned.Генерал застонал.
But Papa Schimmelhorn, to everyone's sur-prise, laughed boisterously.И тут раздался веселый смех старого часовщика.
"Oh-ho-ho-ho!- Хо-хо-хо!
Don'dt vorry, soldier boy!Не волнуйся, зольдатик!
Ve haff them only in Los Angeles, vhere it does nodt matter!Положись на Папа Шиммельхорн. В Бобовия гнурры везде, а у нас - только в Лос-Анджелесе.
Also, I haff a trick I did nodt tell!"Это есть пустяки.
He winked a cun-ning wink.- Он хитро подмигнул.
"Iss vun thing frightens gnurrs-"