Гнурры лезут изо всех щелей (Бретнор) - страница 9

He must have overheard a lot of it."Папа Шиммельхорн узнал там много интересного.
"But if he's a moron-" the Colonel had heard of Einstein, and knew that he was very deep indeed "-what good would it do him?"- Но если он идиот... - полковнику говорили, что теория Эйнштейна - штука очень тонкая. - Какой ему прок от этого?
"That's just the point, sir!- В том-то все и дело, сэр!
He's stupid on the conscious level, but subconsciously he's a genius.На уровне сознания он идиот, но на уровне подсознания - гений.
Somehow, part of his mind absorbed the stuff, integrated it, and came up with this bassoon thing.Каким-то образом часть его мозга восприняла услышанную там информацию, переработала ее и придумала фокус с фаготом.
It's got a weird little L-shaped crystal in it, impinging on the reed, and when you blow the crystal vibrates.В мундштуке находится загадочный V-образный кристалл. Когда старик дует, кристалл вибрирует.
We don't know why it works -but it sure does!"Непонятно, как действует оружие, но оно действует.
"You mean the-uh-the fourth dimension?"- Вы имеете в виду... э-э... четвертое измерение? -спросил полковник.
"Precisely.- Совершенно верно, сэр.
Though we've left yesterday behind, the gnurrs have not.Для нас вчерашний день ушел в прошлое, для гнурра - нет.
They're there now.Они сейчас здесь, рядом.
When a day becomes our yesterday, it becomes their today."- Понятно.
"But-but how 'does he get rid of them?"А... как ему удалось от них избавиться?
"He says he plays the same tune backwards, and reverses the effect."- По его словам, достаточно сыграть мелодию с конца. Это дает обратный эффект.
Papa Schimmelhorn, who had been encourag-ing Katie Hooper to feel his biceps, turned around.Как раз в это мгновение Папа Шиммельхорн предлагал девушке пощупать его бицепсы. Он повернулся к офицерам и пообещал:
"You vait!" he laughed uproariously.- Погодите!
"Soon, vith my gnurrpfeife I broadcast to the ene-my!Скоро я сыграйт врагам на мой гнурр-пфейф.
Ve vin the var!"Мы будем победить!
The colonel shied. "The thing's untried, un-proven!- Оружие не опробовано, не изучено! - зачастил полковник.
It-er-requires further study-field service-acid test."- Нужно испытать его на полигоне, проверить на прочность, на безотказность...
"We haven't time, sir.- Некогда, сэр.
We'd lose the element of surprise!"Важен элемент внезапности, - сказал лейтенант Хансон.
"We will make a regular report through chan-nels," declared the Colonel.- Я отправляю рапорт по инстанции, как полагается, - отрезал полковник.
"It's a damn' machine, isn't it? They're unreliable. Always have been.