Властители льдов (Александрова) - страница 161

'Учитель, помоги мне', мысленно потянулась я к тому единственному, кто смог бы не только помочь, но и услышать. 'Прошу, если слышишь, помоги'.

Моё сознание выдернуло от собственного тела, словно рука хозяина, схватила нашкодившего котенка за шкирку. Так резко, так быстро, и впервые, пожалуй, я отчетливо поняла, что означает выражение 'не принадлежать самой себе'. Когда вот так, запросто, распоряжаются тобой не особенно-то и приятно.

— Вы посмотрите на неё, она ещё условия ставит, как ей помогать после этого? — ворчливо раздался до дрожи в сердце такой знакомый и родной голос.

— Учитель, — облегченно выдохнув, улыбнулась я, повернувшись лицом к говорящему.

Солнце светило так ярко, что я невольно сощурилась. Поляна, на которой мы находились, была усыпана полевыми цветами: сиреневые, желтые, белые, каких только не было! Легкий летний ветерок путался в моих распущенных волосах. Как странно? Сейчас на мне было изящное женское кимоно, нежно-голубого цвета, расшитое искусным шитьем. У меня такого никогда не было. Но, где мы?

— Я тебя нарядил, — хмыкнул учитель, подходя ближе ко мне. — Недавно был на ярмарке в Хванчжоу, видел там такое на одной девушке, нравится? — со смешинками во взгляде, спросил он, пристально всматриваясь в мое лицо.

— Я так влипла, Сэ'Паи, — тихо прошептала я в ответ.

— Уж вижу, — хмыкнул он, прищурив глаза начал обходить меня по кругу. — Боишься? — как бы невзначай, спросил он.

— Уже и не знаю…

— Где ты сейчас? Я очень плохо тебя чувствую.

Чтобы ответить на его вопрос, мне пришлось сосредоточить все свои силы. Сейчас, мое тело вдруг стало казаться таким незначительным и далеким. Ну, подумаешь, нет и нет.

— Посмотри на меня, — жестко сказал он, вставая прямо передо мной и заглядывая мне в глаза. — Где ты, паи?

— Я…, — невольно нахмурив брови, задумалась я. — Я…не…

— Не смей даже произносить окончание этой фразы, — очень строго посмотрев на меня, сказал он. — Вспоминай, все, что произошло до самой незначительной детали.

— Зачем? Что в том проку? — непонятная апатия опустилась невесомым грузом на сердце, и вдруг стало так легко, так хорошо.

— Вот так и уйдешь? Просто и без сожалений?

Я непонимающе посмотрела на учителя.

— И, что? О, чем мне сожалеть? Я не чувствую, чтобы что-то тяготило моё сердце…

— А я? Меня тут оставишь одного?

Не сдержав улыбки, тут же ответила:

— Можем вместе, вы все равно собирались, — говорить о смерти вот так, без тени страха, боли или сожаления было странно, но когда момент пришел, чего уже бояться? Всё решено.

— Ну, прям, разбежался, — хмыкнул Сэ'Паи, выразительно поднимая брови вверх.