Все фрагменты речного берега (Лафферти) - страница 11

It's the real ones that won't destroy.Не ветшают только подлинные.
Look at that big catfish just under the surface there, Charley!Посмотри на эту большую зубатку вот здесь, под водой, Чарли!
Look at the mean eyes of that catfish!Посмотри, какой у нее злобный глаз!
The river wasn't as muddy then even if was springtime and the water was high."Река не была такой мутной, как сейчас, хотя изображена весна и вода стоит высоко.
Rolling shore and trees: pine, dogwood, red cedar, bur oak, pecan, pine again, shagbark hickory.Берег раскручивался дальше: сосна, кизил, можжевельник виргинский, дуб крупноплодный, орех-пекан, снова сосна, гикори.
Then the rolling picture came to an end.Тут картина докрутилась до конца.
"A little over twenty minutes I timed it," said Charles Longbank.- Чуть больше двадцати минут, я засек время, -сообщил Чарлз Лонгбэнк.
"Yes, a yokel of the past century might have believed that the picture was a mile long, or even five or nine miles long."- Конечно, всякая деревенщина в прошлом веке могла верить, что картины по миле в длину, а то и по пять или девять миль.
"Nah," said Leo. "They were smarter then, Charley; they were smarter then.- Не-а, они были умнее, Чарли, они были умнее.
Most likely that yokel would have believed that it was a little less than a furlong long, as it is. He'd have liked it, though.Скорее всего, они вовсе не считали, что картина такая уж длинная, хотя она им нравилась.
And there may be pieces that are five miles long or nine miles long.К тому же могли быть куски и пятимильные, и девятимильные.
Why else would they have advertised them?Зачем бы иначе их рекламировали именно так?
I think I can hit the road and smell out where a lot of those pictures are.Думаю, что сумею разнюхать и разыскать эти картины.
And I will call in sometimes and Ginger can tell me who have answered the advertisements.А иногда буду звонить, и Джинджер расскажет, кто откликнулся на объявления.
Come here again in six months, Charley, and I will have enough sections of the river for you to analyze.Возвращайся через полгода, Чарли. У меня к тому времени будет достаточно фрагментов реки, чтобы ты мог начать работу.
You won't get lonesome in six months, will you, Ginger?"Ты не заскучаешь без меня в эти полгода, Джинджер?
"No.- Да нет.
There will be the hay cutters, and the men from the cattle auctions, and the oil gaugers, and Charley Longbank here when he comes out, and the men in town and the men in the Hill-Top Tavern.Здесь будут косари, и народ с аукциона скота, и те, кто добывает нефть, и Чарли Лонгбэнк приедет, и еще есть люди в городе и в баре "Вершина холма".