|
She remembered the look in Robert's eyes. | В памяти всплыл тогдашний взгляд Робера. |
She had known then, in a horrible flash of insight, that he was capable of anything. | В страшный миг озарения она поняла, он способен на все. |
She knew now what the stain was on his trousers. | Теперь она поняла, что за пятна оказались на его брюках. |
Blood! | Кровь! |
And she knew where those thousand-franc notes had come from. | И поняла, откуда брались тысячи франков. |
She knew also why, when he had lost his job, Robert had worn that sullen look, why his mother had been distracted and why Colonel Legrand, the doctor, had been closeted with mother and son for hours of agitated colloquy. | Поняла также, почему так мрачен был Робер, когда лишился работы, почему была в таком отчаянии его мать и почему мать и сын заперлись с полковником Леграном и долгие часы там шел взволнованный разговор. |
Because Robert had stolen money. | Потому что Робер украл деньги. |
And if Madame Berger had sent away the maid and since then had skimped and saved it was because she had had to pay a sum she could ill afford to save him from prosecution. | И мадам Берже уволила служанку и с тех пор во всем себе отказывала и откладывала каждый грош, чтобы выплатить непосильную для нее сумму и уберечь сына от тюрьмы. |
Lydia read once more the account of the crime. | Лидия перечитала сообщение об убийстве. |
Teddie Jordan lived alone in a ground-floor flat which the concierge kept clean for him. | Тедди Джордан жил один в квартире на первом этаже, убирала у него консьержка. |
He had his meals out, but the concierge brought him his coffee every morning at nine. | Ел он не дома, но каждое утро в девять консьержка приносила ему кофе. |
It was thus she had found him. | Так она его и обнаружила. |
He was lying on the floor, in his shirt-sleeves, a knife wound in his back, near the gramophone, with a broken record under him so that it looked as if he had been stabbed while changing it. | Увидела его на полу, без пиджака, в спине ножевая рана, лежал он у патефона, на разбитой пластинке, похоже, нож всадили, когда он менял пластинку. |
His empty pocket-book was on the chimney-piece. | На полке над камином - пустой бумажник. |
There was a half-finished whiskey and soda on a table by the side of an armchair and another glass, unused, on a tray with the bottle of whiskey, a syphon and an uncut cake. | Рядом с креслом, на столике, недопитый стакан виски с содовой и второй стакан, непочатый, на подносе, там же бутылка виски, сифон для сельтерской воды и ненарезанный кекс. |
It was obvious that he had been expecting a visitor, but the visitor had refused to drink. |