Потерянные девушки Рима (Карризи) - страница 131

Сандра бросила на него испепеляющий взгляд, но Шалбера было ничем не пронять.

– Вы же не знаете, в каком я был состоянии после того, как ударился головой, – произнес Федерико Нони с ожесточением.

– В самом деле, простите меня. – Шалбер сказал это без особой убежденности, намеренно давая почувствовать весь свой скепсис. Он склонился над блокнотом, стал что-то писать, но на самом деле ждал, когда молодой человек попадется в расставленные им сети.

– Что вы хотите этим сказать?

– Ничего, продолжайте. – Шалбер с раздражающей небрежностью махнул рукой.

– Убийца сбежал через черный ход, когда услышал полицейские сирены.

– Вы узнали Николу Косту по голосу, верно?

– Да.

– Вы заявили, что у убийцы была невнятная речь, и это прекрасно согласуется с дефектом нёба, который у него имеется.

– И что?

– Вначале, однако, вы приняли эту невнятность речи за славянский акцент.

– Вы, полицейские, все неверно записали, я-то здесь при чем? – Федерико Нони уже перешел в оборону.

– Ну хорошо, до свидания. – Обескуражив всех, Шалбер протянул молодому человеку руку и повернулся к двери.

– Погодите минуту.

– Синьор Нони, я не могу напрасно терять время. Нет смысла продолжать разговор, если вы не говорите правду.

– Какую правду?

Сандра видела, насколько парень потрясен. Она не знала, что за партию собирается разыграть сотрудник Интерпола, но опасалась, что и сама попадет в неприятную историю.

– Может, нам и впрямь лучше уйти.

Шалбер опять не обратил на нее никакого внимания, встал перед Нони и ткнул в него пальцем:

– Правда в том, что вы слышали только крики Джорджии, но не голос убийцы. Ни славянского акцента, ни дефекта произношения.

– Это не так.

– Правда в том, что, придя в себя, вы могли попытаться спасти сестру, вскарабкавшись по лестнице: вы спортсмен, у вас бы получилось.

– Это не так.

– Правда в том, что вы, наоборот, валялись здесь, внизу, пока монстр развлекался в свое удовольствие.

– Это не так! – вскричал Федерико Нони и разразился слезами.

Сандра вскочила, схватила Шалбера за руку, потащила к двери:

– Хватит уже, оставь его в покое.

Но Шалбер не унимался:

– Почему вы не расскажете нам, как в действительности обстояло дело? Почему вы не пришли на помощь Джорджии?

– Я, я…

– Что? Выкладывайте, будьте мужчиной хоть на этот раз.

– Я… – Федерико Нони что-то бормотал сквозь слезы. – Я не… Я хотел…

Шалбер нападал без всякой жалости:

– Ну же, выкладывайте все начистоту, не морочьте нам голову, как вы это делали весь вечер.

– Прошу тебя, Шалбер, – воззвала Сандра к его здравому смыслу.

– Я… я испугался.

В комнате установилась тишина, нарушаемая только рыданиями Федерико. Шалбер наконец-то прекратил мучить его. Он отвернулся, зашагал к двери. Прежде чем последовать за ним, Сандра какое-то время стояла и смотрела на Федерико Нони: весь в слезах, он опустил глаза на свои бездействующие ноги. Сандра хотела бы утешить его, но не находила слов.