Истинное лицо (Шелдон) - страница 104

They reserved a room for him at Grossinger's and provided him with a road map and a variety of color brochures on the Catskills.Для него зарезервировали комнату в Гроссингере и снабдили его дорожной картой и множеством красочных брошюр по Кэтскилзу.
Next he telephoned his answering service and arranged for them to call his patients and cancel all his appointments until further notice.Он договорился в службе офиса, что они позвонят пациентам и отменят все назначения до дальнейшего уведомления.
He phoned the Nineteenth Precinct and asked for Detective Angeli.Он позвонил в девятнадцатый участок и попросил детектива Анжели.
"Angeli's home sick," said an impersonal voice.- Анжели дома, он болен, - ответили ему.
"Do you want his home number?" "Yes."- Дать вам его домашний телефон?
A few moments later he was talking to Angeli.Через несколько минут он разговаривал с Анжели.
From the sound of Angeli's voice, he had a heavy cold.Судя по голосу, он был сильно простужен.
"I've decided I need to get out of town for a few days," Judd said.- Я решил выехать на несколько дней за город, -сказал Джад.
"I'm leaving in the morning.- Уезжаю утром.
I wanted to check it with you."Хотел, чтобы вы знали об этом.
There was a silence while Angeli thought it over.Последовало молчание. Анжели раздумывал.
"It might not be a bad idea.- Может, это и неплохая идея.
Where will you go?"Куда вы едете?
"I thought I'd drive up to Grossinger's."- Думаю, до Гроссингера.
"All right," Angeli said.- Хорошо, - сказал Анжели.
"Don't worry.- Не беспокойтесь.
I'll clear it with McGreavy."Я улажу это с Мак-Гриви.
He hesitated.- Он помолчал.
"I heard what happened at your office last night."- Я слышал, что случилось в вашем офисе прошлой ночью.
"You mean you heard McGreavy's version," Judd said.- Вы слышали, разумеется, версию Мак-Гриви, -сказал Джад.
"Did you get a look at the men who tried to kill you?"- Вы не разглядели людей, пытавшихся вас убить?
So Angeli, at least, believed him.Итак, Анжели по крайней мере поверил ему.
"No."- Нет.
"Nothing at all that could help us find them?- Совсем ничего, что могло бы помочь найти их?
Color, age, height?"Возраст, рост?
"I'm sorry," Judd replied.- Мне очень жаль, - ответил Джад.
"It was dark."- Было темно.
Angeli sniffed. "OK.Анжели втянул носом воздух. - О'кей.
I'll keep looking.Я буду начеку.
Maybe I'll have some good news for you when you get back.Может, для вас будут какие-нибудь хорошие новости к тому времени, как вы вернетесь.
Be careful, Doctor."Будьте осторожны, доктор.
"I will," Judd said gratefully.