Лицо Джада потемнело от гнева. |
Angeli broke the tension. | Напряжение разрядил Анжели. |
"Can you think of anyone who had reason to hate him, Doctor? | - Может, вы знаете кого-нибудь, у кого была причина его ненавидеть, доктор? |
Or someone he might have hated?" | Или кого ненавидел он сам? |
"If there were such a person," Judd said, "I would tell you. | - Если бы такая персона существовала, - сказал Джад, - я бы вам сказал. |
I think I knew everything there was to know about John Hanson. | Думаю, я знал о Хенсоне все, что было можно. |
He was a happy man. | Он был счастлив. |
He didn't hate anyone and I don't know of anyone who hated him." | Не питал ненависти ни к кому, и я не знаю, кто бы мог ненавидеть его. |
"Good for him. | - Тем лучше для него. |
You must be one helluva doctor," McGreavy said. | Вы чертовски хороший доктор, - сказал Мак-Гриви. |
"We'll take his file along with us." | - Мы возьмем с собой его историю болезни. |
"No." | - Нет. |
"We can get a court order." | - Добыть разрешение суда? |
"Get it. | - Добывайте. |
There's nothing in that file that can help you." | В его истории нет ничего, что могло бы вам помочь. |
"Then what harm could it do if you gave it to us?" asked Angeli. | - Тогда какой же вред от того, что вы дадите ее нам? - спросил Анжели. |
"It could hurt Hanson's wife and children. | - Это может повредить жене и детям Хенсона. |
You're on the wrong track. | Вы на ложном пути. |
You'll find that Hanson was killed by a stranger." | Увидите, что Хенсон был убит незнакомцем. |
"I don't believe it," McGreavy snapped. | - Я в это не верю, - отрезал Мак-Гриви. |
Angeli rewrapped the raincoat and tied the string around the bundle. | Анжели сложил плащ. |
"We'll get this back to you when we run some more tests on it." | - Мы отдадим это вам, когда проведем дополнительное исследование. |
"Keep it," Judd said. | - Оставьте у себя, - сказал Джад. |
McGreavy opened the private door leading to the corridor. | Мак-Гриви распахнул дверь, ведущую в коридор. |
"We'll be in touch with you, Doctor." | - Мы будем поддерживать с вами связь, доктор. |
He walked out. | Он вышел. |
Angeli nodded to Judd and followed McGreavy out. | Анжели кивнул Джаду и последовал за Мак-Гриви. |
Judd was still standing there, his mind churning, when Carol walked in. | Джад стоял на месте, разум его пребывал в смятении. Вошла Кэрол. |
"Is everything all right?" she asked hesitantly. | - Все в порядке? - неуверенно спросила она. |
"Someone killed John Hanson." | - Кто-то убил Хенсона. |
"Killed him?" | - Убил? |
"He was stabbed," Judd said. | - Заколол ножом, - сказал Джад. |
"Oh my God! | - Боже мой! |
But why?" | Но почему? |
"The police don't know." | - Полиция не знает. |