И ждал возможности добраться до него? |
There was an unmarked police car a few feet from the entrance. | У входа стояла полицейская машина без опознавательных знаков. |
They got in and rode to the office in silence. | Они сели в нее и в молчании поехали в офис. |
When they reached the office building, Judd signed the lobby register. | Джад сделал отметку в вестибюльном журнале. |
Bigelow, the guard, looked at him strangely. | Сторож Биглоу бросил на него странный взгляд. |
Or did he imagine it? | Или это ему показалось? |
They took the elevator to the fifteenth floor and walked down the corridor to Judd's office. | Они поднялись на лифте на пятнадцатый этаж и подошли к офису Джада. |
A uniformed policeman was standing in front of the door. | Перед дверью стоял полицейский в форме. |
He nodded to McGreavy and stepped aside. | Он кивнул Мак-Гриви и шагнул в сторону. |
Judd reached for his key. | Джад полез за ключом. |
"The door's unlocked," Angeli said. | - Дверь не заперта, - сказал Анжели. |
He pushed the door open and they went in, Judd leading the way. | Он распахнул дверь, и они вошли. Впереди шел Джад. |
The reception office was in chaos. | В приемной царил хаос. |
All the drawers had been pulled out of the desk and papers were strewn about the floor. | Все ящики были выдвинуты, бумаги разбросаны по полу. |
Judd stared unbelievingly, feeling a shock of personal violation. | Джад смотрел, не веря глазам, он чувствовал себя глубоко задетым. |
"What do you suppose they were looking for, Doctor?" asked McGreavy. | - Как вы думаете, что они искали, доктор? -спросил Мак-Гриви. |
"I have no idea," Judd said. | - Понятия не имею, - сказал Джад. |
He walked to the inner door and opened it, McGreavy close behind him. | Он подошел к внутренней двери, открыл ее, Мак-Гриви следовал за ним по пятам. |
In his office two end tables had been overturned, a smashed lamp lay on the floor, and blood soaked the Fields rug. | Два стола в кабинете были опрокинуты, разбитая лампа валялась на полу, а ковер пропитался кровью. |
In the far corner of the room, grotesquely spread out, was the body of Carol Roberts. | В дальнем углу, неестественно изогнувшись, лежало тело Кэрол Робертс. |
She was nude. | Она была обнажена. |
Her hands were tied behind her back with piano wire, and acid had been splashed on her face and breasts and between her thighs. | Руки стянуты проволокой за спиной, по лицу, груди и между бедер разбрызгана кислота. |
The fingers of her right hand were broken. | Пальцы на правой руке сломаны. |
Her face was battered and swollen. | Лицо распухло от побоев. |
A wadded handkerchief was stuffed in her mouth. |