Истинное лицо (Шелдон) - страница 32

"Were you scheduled to see any more patients today?"- У вас еще были назначены пациенты на сегодня?
"No."- Нет.
"Do you think this could have been done by a maniac?" Angeli asked.- Как вы думаете, это мог сделать маньяк? -спросил Анжели.
"It must have been a maniac, but-even a maniac has to have some motivation."- Мог, но даже маньяк должен иметь какой-то повод.
"That's what I think," McGreavy said.- И я так думаю, - сказал Мак-Гриви.
Judd looked over to where Carol's body lay.Джад посмотрел туда, где лежало тело Кэрол.
It had the sad appearance of a disfigured rag doll, useless and discarded.Оно напоминало изуродованную тряпичную куклу, бесполезную и выброшенную.
"How long are you going to leave her like this?" Judd asked angrily.- Долго она будет лежать вот так? - сердито спросил Джад.
"They'll take her away now," said Angeli.- Скоро ее заберут, - сказал Анжели.
"The coroner and the Homicide boys have already finished."- Следователь и ребята из уголовного уже закончили.
Judd turned to McGreavy.Джад повернулся к Мак-Гриви.
"You left her like this for me?"- Вы оставили ее для меня?
"Yeah," McGreavy said.- Ага, - сказал Мак-Гриви.
"I'm going to ask you again.- Я собираюсь спросить вас снова.
Is there anything in this office that someone could want badly enough to"-he indicated Carol-"do that?"Есть ли у вас в офисе нечто такое, что было бы кому-то нужно до такой степени? - он показал на Кэрол.
"No."- Нет.
"What about the records of your patients?"- А ваши записи о пациентах?
Judd shook his head.Джад покачал головой.
"Nothing."- Там ничего нет.
"You're not being very cooperative, Doctor, are you?" asked McGreavy.- Вы не очень-то помогаете нам, доктор, не так ли? - спросил Мак-Гриви.
"Don't you think I want to see you find whoever did this?" Judd snapped.- Думаете, я не хотел бы, чтобы вы нашли того, кто сделал это? - отрезал Джад.
"If there was anything in my files that would help, I would tell you.- Если бы у меня в записях было что-то полезное для вас, я бы сказал.
I know my patients.Я знаю своих пациентов.
There isn't any one among them who could have killed her.Среди них нет ни одного, кто мог бы убить ее.
This was done by an outsider."Это сделано посторонним.
"How do you know it wasn't someone after your files?"- Откуда вы знаете, что этот посторонний не охотился за вашими подшивками?
"My files weren't touched."- Мои записи не тронуты.
McGreavy looked at him with quickened interest.Мак-Гриви взглянул на него с живым интересом.
"How do you know that?" he asked.- Вы уверены? - спросил он.