|
"Were you scheduled to see any more patients today?" | - У вас еще были назначены пациенты на сегодня? |
"No." | - Нет. |
"Do you think this could have been done by a maniac?" Angeli asked. | - Как вы думаете, это мог сделать маньяк? -спросил Анжели. |
"It must have been a maniac, but-even a maniac has to have some motivation." | - Мог, но даже маньяк должен иметь какой-то повод. |
"That's what I think," McGreavy said. | - И я так думаю, - сказал Мак-Гриви. |
Judd looked over to where Carol's body lay. | Джад посмотрел туда, где лежало тело Кэрол. |
It had the sad appearance of a disfigured rag doll, useless and discarded. | Оно напоминало изуродованную тряпичную куклу, бесполезную и выброшенную. |
"How long are you going to leave her like this?" Judd asked angrily. | - Долго она будет лежать вот так? - сердито спросил Джад. |
"They'll take her away now," said Angeli. | - Скоро ее заберут, - сказал Анжели. |
"The coroner and the Homicide boys have already finished." | - Следователь и ребята из уголовного уже закончили. |
Judd turned to McGreavy. | Джад повернулся к Мак-Гриви. |
"You left her like this for me?" | - Вы оставили ее для меня? |
"Yeah," McGreavy said. | - Ага, - сказал Мак-Гриви. |
"I'm going to ask you again. | - Я собираюсь спросить вас снова. |
Is there anything in this office that someone could want badly enough to"-he indicated Carol-"do that?" | Есть ли у вас в офисе нечто такое, что было бы кому-то нужно до такой степени? - он показал на Кэрол. |
"No." | - Нет. |
"What about the records of your patients?" | - А ваши записи о пациентах? |
Judd shook his head. | Джад покачал головой. |
"Nothing." | - Там ничего нет. |
"You're not being very cooperative, Doctor, are you?" asked McGreavy. | - Вы не очень-то помогаете нам, доктор, не так ли? - спросил Мак-Гриви. |
"Don't you think I want to see you find whoever did this?" Judd snapped. | - Думаете, я не хотел бы, чтобы вы нашли того, кто сделал это? - отрезал Джад. |
"If there was anything in my files that would help, I would tell you. | - Если бы у меня в записях было что-то полезное для вас, я бы сказал. |
I know my patients. | Я знаю своих пациентов. |
There isn't any one among them who could have killed her. | Среди них нет ни одного, кто мог бы убить ее. |
This was done by an outsider." | Это сделано посторонним. |
"How do you know it wasn't someone after your files?" | - Откуда вы знаете, что этот посторонний не охотился за вашими подшивками? |
"My files weren't touched." | - Мои записи не тронуты. |
McGreavy looked at him with quickened interest. | Мак-Гриви взглянул на него с живым интересом. |
"How do you know that?" he asked. | - Вы уверены? - спросил он. |