I read about poor Carol." | Я читал о Кэрол. Бедняга. |
"It's dreadful," said Norah. | - Это ужасно, - сказала Нора. |
"I liked her so much." | - Я так ее любила. |
Judd felt a tightness in his throat. | Джад почувствовал, как сжимается горло. |
"So did I." | - Я тоже. |
"Any chance of catching the bastard who did it?" Peter asked. | - Смогут ли поймать ублюдка, который это сделал? - спросил Питер. |
"They're working on it." | - Они работают над этим. |
"In this morning's paper it said that a Lieutenant McGreavy is close to making an arrest. | - В утренней газете сказано, что лейтенант Мак-Гриви близок к тому, чтобы произвести арест. |
Do you know anything about it?" | Ты знаешь что-нибудь об этом? |
"A little," Judd said dryly. "McGreavy likes to keep me up to date." | - Немного, - сухо сказал Джад. - Мак-Гриви любит меня просвещать. |
"You never know how wonderful the police are until you really need them," Norah said. | - Никогда не знаешь, как хороша наша полиция, пока она не понадобится по-настоящему, - сказала Нора. |
"Dr. Harris let me take a look at your X rays. | - Доктор Харрис позволил мне посмотреть твои рентгеноснимки. |
Some nasty bruises-no concussion. | Неприятные синяки, но сотрясения нет. |
You'll be out of here in a few days." | Выйдешь отсюда через несколько дней. |
But Judd knew he had no time to spare. | Но Джад знал, что времени у него не остается. |
They spent the next half hour in small talk, carefully avoiding the subject of Carol Roberts. | Следующие полчаса они болтали о том, о сем, избегая упоминать Кэрол Робертс. |
Peter and Norah were unaware that John Hanson had been a patient of Judd's. | Питер и Нора не знали, что Джон Хенсон был пациентом Джада. |
For some reason of his own, McGreavy had kept that part of the story out of the newspapers. | По каким-то своим расчетам Мак-Гриви не дал этому просочиться в газеты. |
When they got up to leave, Judd asked to speak to Peter alone. | Когда они поднялись, Джад попросил Питера остаться на пару слов. |
While Norah waited outside, Judd told Peter about Harrison Burke. | Пока Нора ждала в коридоре, Джад рассказал Питеру о Харрисоне Берке. |
"I'm sorry," said Peter. | - Жаль, - сказал Питер. |
"When I sent him to you, I knew he was in a bad way, but I was hoping there was still time for you to help him. | - Когда я посылал его к тебе, я знал, что дело плохо, но надеялся, что еще есть время помочь ему. |