Dr. Harris looked at him reprovingly. | Доктор Харрис посмотрел на него с укором. |
"You just got here. | - Вы только что попали сюда. |
Why don't you stick around a few days? | Почему бы не полежать несколько дней? |
I'll send you in a few nymphomaniac nurses to keep you company." | Я пришлю сюда пару сестер-нимфоманок составить вам компанию. |
"Thanks, Seymour. | - Спасибо, Сеймур. |
I really do have to leave." | Мне действительно надо уйти. |
Dr. Harris sighed. "OK. | Доктор Харрис вздохнул. |
You're the doctor, Doctor. | - О'кей, вы врач. |
Personally, I wouldn't let my cat walk around in your condition." He looked at Judd keenly. | Лично я не позволил бы своей кошке разгуливать в вашем состоянии, - он пристально посмотрел на Джада. |
"Anything I can do to help?" | - Я могу вам чем-нибудь помочь? |
Judd shook his head. | Джад покачал головой. |
"I'll have Miss Bedpan get your clothes." | - Я прикажу мисс Бедпэн выдать вам одежду. |
Thirty minutes later the girl at the reception desk called a taxi for him. | Через полчаса девушка в приемной вызвала для него такси. |
He was at his office at ten-fifteen. | В своем офисе он был в 10.15. |
Chapter Six | Глава шестая |
HIS FIRST PATIENT, Teri Washburn, was waiting in the corridor. | Его первая пациентка Тери Уошберн ожидала в коридоре. |
Twenty years earlier Teri had been one of the biggest stars in the Hollywood firmament. | Двадцать лет назад Тери была звездой Голливуда. |
Her career had fizzled overnight, and she had married a lumberman from Oregon and dropped out of sight. | Однако карьера ее потерпела неудачу, она вышла замуж за лесопромышленника и исчезла из виду. |
Teri had been married five or six times since then and was now living in New York with her latest husband, an importer. | С той поры Тери выходила замуж пять или шесть раз и теперь жила в Нью-Йорке с последним мужем, импортером. |
She looked up angrily as Judd came down the corridor. | Она сердито посмотрела на идущего по коридору Джада. |
"Well..." she said. | - Так, - сказал она. |
The speech of reproval she had rehearsed died away as she saw his face. | Приготовленные Джаду упреки остались невысказанными: она увидела его лицо. |
"What happened to you?" she asked. | - Что с вами случилось? - спросила она. |
"You look like you got caught between two horny mix-masters." |