Истинное лицо (Шелдон) - страница 78

Он знал муки, которые она испытывает, -неизмеримое отчаяние самопрезрения. Сердцем он жалел ее.
But the only way in which he could help her was to give the appearance of being impersonal and detached.Однако единственный способ помочь - оставаться невозмутимым и отрешенным.
He knew that to his patients he seemed remote and aloof from their problems, dispensing wisdom from some Olympian height.Он знал, что своим пациентам он кажется далеким от их проблем - неким мудрецом, дающим советы с вершины Олимпа.
But that was a vital part of the facade of therapy.Но это являлось важной частью внешнего фасада терапии.
In reality, he cared deeply about the problems of his patients.На самом деле он принимал проблемы пациентов близко к сердцу.
They would have been amazed if they had known how often the unspeakable demons that tried to batter down the ramparts of their emotions appeared in Judd's own nightmares.Они бы удивились, если бы узнали о тех демонах, которые пытались разрушить их эмоциональные устои и которые являлись к Джаду в кошмарных снах.
During the first six months of his practice as a psychiatrist, when he was undergoing the required two years of analysis necessary to become a psychoanalyst, Judd had developed blinding headaches.За первые полгода практики в качестве психиатра, когда он отрабатывал два года, необходимые, чтобы стать психоаналитиком, у Джада появились слепящие головные боли.
He was empathetically taking on the symptoms of all his patients, and it had taken him almost a year to learn to channel and control his emotional involvement.Он проникал в симптомы пациентов и брал их на себя. Почти год потребовался, чтобы научиться сдерживать и контролировать свое участие.
Now, as Judd locked Teri Washburn's tape away, his mind came forcibly back to his own dilemma.Теперь же, заперев запись с разговором Тери, Джад мысленно вернулся к собственной ситуации.
He walked over to the phone and dialed information for the number of the Nineteenth Precinct.Он подошел к телефону и позвонил в справочное, чтобы узнать номер девятнадцатого полицейского участка.
The switchboard operator connected him with the Detective Bureau.Оператор соединил его с детективным бюро.
He heard McGreavy's deep bass voice over the phone,Он услышал в трубке низкий голос Мак-Гриви.
"Lieutenant McGreavy."- Лейтенант Мак-Гриви.
"Detective Angeli, please."- Детектива Анжели, пожалуйста.
"Hold on."- Подождите.
Judd heard the clatter of the phone as McGreavy put the receiver down.Джад услышал, как Мак-Гриви со стуком положил трубку.