Большое спасибо. |
He hung up. | Он повесил трубку. |
And thought about Anne. | И стал думать об Анне. |
And wondered if her husband had any idea what an incredibly lucky man he was. | И о том, имел ли ее муж хоть смутное понятие о том, как здорово ему повезло. |
What was her husband like? | Какой человек ее муж? |
In the little Anne had said about him, Judd had formed the image of an attractive and thoughtful man. | Из того немногого, что говорила о нем Анна, Джад создал образ привлекательного и вдумчивого человека. |
He was a sportsman, bright, was a successful businessman, donated money to the arts. | Он был спортсменом, умным, удачливым дельцом, жертвовал деньги на искусство. |
He sounded like the kind of person Judd would have liked for a friend. | Джад хотел бы иметь такого друга. |
Under different circumstances. | При других обстоятельствах. |
What could Anne's problem have been that she was afraid to discuss with her husband? | Что тревожило Анну? Что она боялась обсуждать с мужем? |
Or her analyst? | И даже со своим аналитиком? |
With a person of Anne's character, it was probably an overwhelming feeling of guilt because of an affair she had had either before she was married or after her marriage. He could not imagine her having casual affairs. | У личности с характером Анны это могло быть давящее чувство вины за любовную связь, которая была до или после замужества. |
Perhaps she would tell him on Friday. | Может, она скажет ему в пятницу. |
When he saw her for the last time. | Когда он увидит ее в последний раз. |
The rest of the afternoon went by swiftly. | День прошел быстро. |
Judd saw the few patients he had not been able to cancel. | Джад принял нескольких пациентов, которым не смог отменить назначений. |
When the last one had departed, he took out the tape of Harrison Burke's last session and played it, making occasional notes as he listened. | Когда ушел последний из них, он взял сделанную накануне запись сеанса с Харрисоном Берком и прослушал ее, делая кое-какие заметки. |
When he had finished, he switched the tape recorder off. | Закончив, он выключил магнитофон. |
There was no choice. | Выбора не было. |
He had to call Burke's employer in the morning and inform him of Burke's condition. | Утром он должен позвонить начальнику Берка и поставить его в известность о состоянии больного. |
He glanced out the window and was surprised to see that night had fallen. | Джад взглянул на окно и удивился - уже опустилась ночь. |
It was almost eight o'clock. | Было почти восемь часов. |
Now that he had finished concentrating on his work, he suddenly felt stiff and tired. | Сейчас, когда работа, требующая полной сосредоточенности, была завершена, он вдруг почувствовал свое онемевшее и усталое тело. |