Я сотворил тебя (Миллер) - страница 15

Tomorrow, when the enemy was gone, it would drag the trailer back to the main feeders for recharging, when the sun rose to drive the generators once again.Завтра, когда врага уже не будет, он отбуксирует трейлер к главному энергохранилищу для перезарядки. Тогда уже встанет Солнце, приводящее в действие его генераторы.
It kept several caches of energy at strategic positions throughout its domain, that it might never be driven into starved inability to act during the long lunar night.У него было несколько энергетических запасников, размещенных в стратегически важных точках территории; он был предусмотрителен и имел возможность поддерживать силы в продолжение всей долгой лунной ночи.
It kept its own house in order, dragging the trailers back to be recharged at regular intervals.В своем хозяйстве Ворчун поддерживал порядок, перетаскивал трейлеры на перезарядку через определенные промежутки времени.
"I don't know what I can do for you, Sawyer," came the noise of the enemy. "We don't dare destroy Grumbler, and there's not another autocyber crew on the Moon.- Не знаю, чем вам помочь, Сойер,-доносился голос врага.- Уничтожить Ворчуна мы не можем, а второго автокибернетического отряда на Луне нет.
I'll have to call Terra for replacements.Чтобы получить пополнение, надо запросить Землю.
I can't send men into zone Red-Red if Grumbler's running berserk.А в зону "Красное-Красное" людей я послать не могу, пока Ворчун безумствует.
It'd be murder."Это было бы убийством.
"For the love of God, colonel-!"- Бога ради, полковник!
"Listen, Sawyer, you're the autocyber man.- Послушайте, Сойер, вы же кибернетик.
You helped train Grumbler.Вы помогали программировать Ворчуна.
Can't you think of some way to stop him without detonating the mined area?"Неужели вы не можете придумать, как его обезвредить, не взрывая к черту весь заминированный район?
A protracted silence.Длительное молчание.
Grumbler finished feeding and came out of the fissure.Ворчун насытился и выбрался из расселины.
It moved westward a few yards, so that a clear stretch of flat land lay between itself and the hill at the edge of the pain perimeter, half a mile away.Он отъехал на несколько метров к востоку, чтобы между ним и холмом на границе Белого Периметра лежало ровное пространство.
There it paused, and awoke several emissary ears, so that it might derive the most accurate possible fix of the enemy's position.Тут он остановился и активизировал несколько вспомогательных ушей, чтобы точно определить местонахождение противника.
One by one, the emissary ears reported.