Я сотворил тебя (Миллер) - страница 6

Я помогал обучать тебя десять лет назад.
You were a rookie under me... heh heh!Ты был тогда новобранцем - ха-ха-ха!
Just a dumb autocyber rookie... with the firepower of a regiment.Такой тупой кибернетический новобранец!.. С огневой силой целого полка.
Let me go.Дай мне уйти отсюда...
Let me go!"Дай мне уйти...
The enemy-trace crawled toward the entrance again.Последний враг снова полз к выходу.
And again a noiseless burst of machine-gun fire spewed about the cave, driving the enemy fragment back.И снова очередь ударила в цещеру, отогнав его назад.
More vibrations in the rock-Опять вибрация в. горной породе:
"I'm your friend.- Я-друг!
The war's over.Война кончилась.
It's been over for months... Earthmonths.Несколько месяцев назад... земных месяцев.
Don't you get it, Grumbler?Не понимаешь.
'Grumbler'-we used to call you that back in your rookie days-before we taught you how to kill.Ворчун? В дни, когда ты был новобранцем, мы прозвали тебя Ворчуном. Это было еще до того, как мы научили тебя убивать.
Grumbler.Ворчун...
Mobile autocyber fire control.Самоходная самопрограммирующаяся батарея.
Don't you know your pappy, son?"Не узнаешь своего папочку, сынок?
The vibrations were an irritant.Вибрация раздражала.
Suddenly angry, it wheeled around on the crag, gracefully manuevering its massive bulk.Неожиданно вспыхнул гнев, он развернулся, легко маневрируя своим огромным телом.
Motors growling, it moved from the crag onto the hillside, turned again, and lumbered down the slope.Ревя моторами, съехал с утеса, направляясь к склону холма, опять развернулся и загромыхал вниз по склону.
It charged across the flatlands and braked to a halt fifty yards from the entrance to the cave.Он промчался по равнине и круто затормозил в пятидесяти метрах от пещеры.
Dust geysers sprayed up about its caterpillars and fell like jets of water in the airless night.Г ейзеры пыли поднялись от его гусениц и опали в безвоздушном пространстве, как струи воды.
It listened again.Он снова прислушался.
All was silent in the cave.Пещера молчала.
"Go 'way, sonny'' quavered the vibrations after a time. "Let pappy starve in peace."- Снова вибрация: - Уходи, сынок, дай папочке умереть спокойно...
It aimed the small spitter at the center of the black opening and hosed two hundred rounds of tracers into the cave. It waited. Nothing moved inside.Он навел спиттер в самый центр черного отверстия и выпустил две сотни трассирующих пуль.
It debated the use of a radiation grenade, but its arsenal was fast depleting.Подумал об атомной гранате, но его арсенал и так сильно истощился.