Когда я покидала кухню, слуги делали ставки, сможет ли няня затащить под венец гувернера. Победили скептики. Утром Грейс сообщила мне, что комната Филберта пуста, учитель собрал свои пожитки и поздней ночью сбежал из замка. Так к глубокому смятению свекрови я осталась без учителя манер. Нового преподавателя искать уже не было времени.
— Представляете мадам, месье Филберта и след простыл, — вздохнула горничная. — Жаль, очаровательный был молодой человек. Он даже жалование не попросил, улизнул под покровом ночи,
— Тут не только про деньги забудешь, — хмыкнула я. — Бедняга, чуть не поседел от перспективы назвать Магду своей женой. Кстати, как она?
— Ждет почтовую карету, чтобы отправиться в город, — усмехнулась Грейс. — Вслед за любимым.
— Боже дай силы Филберту спрятаться от этой дамы!
Вместе мы еще немного посмеялись над нелепой ситуацией и посочувствовали несчастному гувернеру. После завтрака я как обычно спустилась в гостиную, где меня ждал сюрприз.
На софе, изящно выгнув спину, сидела мадам Камбер, самая популярная и модная модистка в столице. Рядом с ней была ее светлость, герцогиня держала в руках рисунки с эскизами нарядов и горячо обсуждала фасоны бальных платьев.
— Понимаете, мы должны затмить всех, — глаза моей свекрови горели энтузиазмом.
— А вот и наша красавица, — жеманно растягивая слова, произнесла модистка и, привстав, сделала книксен в мою сторону.
— Ну не красотка конечно, — закатила глаза свекровь. — Но вы должны постараться, чтобы наряд компенсировал все недостатки.
— Ох, вы скромничаете ваша светлость, — улыбнулась мадам Камбер. Ее рыжие волосы были взбиты в высокую прическу, сама дама была одета в вызывающе красное платье, украшенное вышивкой и россыпью кристаллов, совсем неподходящий туалет для разгара дня. Я слышала от Эммы, что попасть к этой модистке уже было настоящей удачей, приходилось записываться за два месяца, и то не факт что вас примет сама хозяйка ателье, а не ее многочисленные помощницы.
Мадам Комбер окинула меня профессиональным оценивающим взглядом.
— Бледная кожа, русые волосы, голубые глаза, — принялась она перечислять. — Я предлагаю остановить выбор на лиловом или серебряном цвете.
— Вы успеете за столь короткий срок? — нахмурилась герцогиня. — Ведь бал уже завтра вечером.
— Вы же понимаете что создание одного наряда это кропотливый труд, порой на одну вышивку мастерицы тратят несколько месяцев, — улыбнулась модистка. — Я создаю шедевры, а не ширпотреб.
— Цена не имеет значение, главное блеснуть так, чтобы у придворных глаза полезли на лоб от зависти, — нахмурилась ее светлость. — Я обратилась к вам как специалисту высшего класса.