На лице Фелисити заходили желваки, а щеки покрылись пятнами.
— Ноги моей больше не будет в этом доме, — вскричала она. — Сейчас же велю собирать сундуки.
Скандал набирал обороты, я сжала голову в плечи, пытаясь казаться как можно незаметнее. Леди де Верон уже схватилась за вазу, чтобы запустить ее в брата, но рукоприкладство пришлось отложить. В гостиную влетела ее светлость, герцогиня окинула беглым взглядом своих детей и потрясла зажатым в руке клочком бумаги.
— Сейчас не время ссориться, — возмутилась она. — Нужно сплотиться перед лицом общей беды. Полчаса назад принесли письмо из дворца. Ее величество королева приглашает нас на бал. Эдвина горит желанием познакомиться с нашей драгоценной невесткой.
Делмар смилостивился только поздним вечером. Он отправился в лабиринт и вывел несчастных потеряшек. Филбрет дрожал от холода, его усадили на кухне возле очага и сунули в руку кружку чая. Магда же, несмотря на то, что тоже замерзла и продрогла, была в весьма хорошем расположении духа. Она даже не спросила где ее маленькая воспитанница. Все ее мысли заняты были месье гувернером.
— Оградите меня от этой сумасшедшей, — учитель поперхнулся чаем, увидев, что на кухню входит Магда. — Она прижала меня к стенке и лезла в штаны, вульгарная особа!
— Дорогой, ты просто перенервничал, я же говорила тебе, что нас найдут, — голос няни был сладкий, словно патока. — Нужно назначить дату свадьбы, я сейчас же сяду писать письмо родителям с замечательной новостью.
— Еще чего! — гувернер взвизгнул как барышня и разлил на себя чай. — Милейшая, у вас помутился рассудок? Я, кажется, не делал предложения руки и сердца.
— Но как же? Вы меня скомпрометировали и теперь обязаны жениться, — ничуть не смущаясь, заявила Магда, она буквально пожирала глазами Филберта. — Мы несколько часов провели наедине, люди Бог весть, что могут подумать.
— Пусть думают что хотят, — дернул плечиком учитель. — Я и пальцем вас не тронул. Мне и во сне не приснился бы такой кошмар.
— Филбертик, дорогуша, перестань ккокетничать, — проворковала Магда.
— Если понадобится я обращусь к доктору за свидетельством вашей непорочности, — вскричал изрядно напуганный гувернер.
— И что же доктор найдет? — вкрадчиво поинтересовалась Магда. — Каюсь, девственности давно нет. Но уверяю тебя, это прошлое и ничего не значит для меня, теперь лишь ты голубь мой сизокрылый безраздельно царишь в сердце.
Филбер упал со стула и ползком спрятался под стол.
— Прошу вас, скажите мне, что это сон, — завопил он.
Делмару надоела эта комедия. Герцог одним рывком вытащил запуганного учителя и отправил в его комнату. Магду же ждал неприятный разговор. Мистер Ривс не мог ее уволить, потому что формально она работала на семью де Верон, но мой муж пообещал, что решит вопрос о том, чтобы леди Фелисити рассчитала нерадивую няню. Но, кажется, Магду мало волновало будущее увольнение, она летала в облаках и строила планы относительно будущей свадьбы.