|
"How's it going, son?" he asked, in his kindest voice. | - Как дела, сынок? - спросил он самым добрым голосом, на какой был способен. |
"Fine, Dad," Morton answered eagerly. | - Отлично, пап! - затараторил Мортон. |
"I'm up to chapter four in Basic Accounting, and I answered all the questions-" | - Я дошел до четвертой главы "Основ счетоводства", ответил на все вопросы... |
"Son," Dee broke in, speaking very softly, "how about your regular homework?" | - Сынок, - мягко перебил Дии, - я имею в виду занятия в школе. |
Morton looked uncomfortable and scuffed his feet on the floor. | Мортон смутился и заелозил ногами по полу. |
"You know, not many boys have a chance to become wizards in this day and age." | - Ты же знаешь, в наше время мало кто из мальчиков имеет возможность стать чародеем... |
"Yes sir, I know." | - Да, сэр, знаю. |
Morton looked away abruptly. In a high, nervous voice he said, "But Dad, I want to be an accountant. | - Мортон внезапно отвернулся и высоким срывающимся голосом произнес: - Но, пап, я хочу быть бухгалтером. |
I really do, Dad." | Очень хочу. А, пап? |
Mr. Dee shook his head. | Мистер Дии покачал головой. |
"Morton, there's always been a wizard in our family. | - Наша семья, Мортон, всегда славилась чародеями. |
For eighteen hundred years, the Dees have been famous in supernatural circles." | Вот уж одиннадцать веков фамилия Дии известна в сферах сверхъестественного. |
Morton continued to look out the window and scuff his feet. | Мортон продолжал смотреть в окно и елозить ногами. |
"You wouldn't want to disappoint me, would you, son?" | - Ты ведь не хочешь меня огорчать, да, мальчик? |
Dee smiled sadly. | - Мистер Дии печально улыбнулся. |
"You know, anyone can be an accountant. | - Знаешь, бухгалтером может стать каждый. |
But only a chosen few can master the Black Arts." | Но лишь считанным единицам подвластно искусство Черной Магии. |
Morton turned away from the window. He picked up a pencil, inspected the point, and began to turn it slowly in his fingers. | Мортон отвернулся от окна, взял со стола карандаш, попробовал острие пальцем, завертел в руках. |
"How about it, boy? | - Ну что, малыш? |
Won't you work harder for Miss Greeb?" | Неужели нельзя заниматься так, чтобы мисс Грииб была довольна? |
Morton shook his head. | Мортон затряс головой. |
"I want to be an accountant." | - Я хочу стать бухгалтером. |
Mr. Dee contained his sudden rush of anger with difficulty. | Мистер Дии с трудом подавил злость. |
What was wrong with the Amulet of Persuasion? | Что случилось с Амулетом Убеждения? |
Could the spell have run down? | Может, заклинание ослабло? |
He should have recharged it. |