Toby broke the news to Alice Tanner about his Las Vegas booking just before he was to leave. | Тоби сказал Элис Тэннер о своем ангажементе в Лас-Вегасе перед самым отъездом. |
"I know you're going to be a big star," she said. | - Я знаю, что ты обязательно станешь звездой первой величины, - обрадовалась она. |
"It's your time. | - Пришло твое время. |
They'll adore you, darling." | Публика будет обожать тебя, милый. |
She hugged him and said, | Она прижалась к нему и спросила: |
"When do we leave, and what do I wear to the opening night of a young comic genius?" | - Когда ты едешь и что мне надеть на премьеру молодого и гениального комика? |
Toby shook his head ruefully. | Тоби с сожалением покачал головой. |
"I wish I could take you, Alice. | - Рад был взять тебя с собой, Элис. |
The trouble is I'll be working night and day thinking up a lot of new material." | Но беда в том, что мне придется работать днем и ночью: надо придумать кучу нового материала. |
She tried to conceal her disappointment. | Она попыталась скрыть свое разочарование. |
"I understand." | - Понимаю. |
She held him tighter. | - Она прижалась к нему еще крепче. |
"How long will you be gone?" | - Сколько ты будешь в отъезде? |
"I don't know yet. | - Еще не знаю. |
You see, it's kind of an open booking." | Видишь ли, это что-то вроде открытого ангажемента. |
She felt a small stab of worry, but she knew that she was being silly. | Элис почувствовала легкий укол тревоги, но поняла, что ведет себя глупо. |
"Call me the moment you can," she said. | - Позвони мне, как только сможешь, - попросила она. |
Toby kissed her and danced out the door. | Тоби поцеловал ее и вышел танцующей походкой. |
It was as though Las Vegas, Nevada, had been created for the sole pleasure of Toby Temple. | Казалось, будто город Лас-Вегас, штат Невада, был создан исключительно для удовольствий Тоби Темпла. |
He felt it the moment he saw the town. | Он это почувствовал, как только увидел его. |
It had a marvelous kinetic energy that he responded to, a pulsating power that matched the power burning inside him. | Город обладал какой-то дивной кинетической энергией, на которую Тоби реагировал, в нем пульсировала мощь, созвучная той, которая пылала у Тоби внутри. |
Toby flew in with O'Hanlon and Rainger, and when they arrived at the airport, a limousine from the Oasis Hotel was waiting for them. | Тоби прилетел вместе с О'Хэнлоном и Рейнджером; когда они приземлились в аэропорту, их уже ждал лимузин отеля "Оазис". |