Незнакомец в зеркале (Шелдон) - страница 118

The unexpectedness of what had happened had thrown him off guard.Просто внезапность случившегося застала его врасплох.
But this was not the era of Al Capone.Но сейчас не времена Аль Капоне.
No one could force him to marry anyone he did not want to marry.Никто не может заставить его жениться против воли.
Al Caruso was not some cheap, strong-arm hoodlum; he was a respectable hotel owner.И Эл Карузо не какой-то там дешевый гангстер-громила, он - респектабельный владелец отеля.
The more Toby thought about the situation, the funnier it became.Чем дольше Тоби думал над этой ситуацией, тем забавнее она ему казалась.
He kept embellishing it in his mind, building up the laughs.В мыслях он все больше приукрашивал ее, стараясь сделать еще смешнее.
He had not really let Caruso scare him, of course, but he would tell it as though he had been terrified.На самом-то деле он, конечно, не дал Карузо запугать себя, но станет рассказывать это все так, будто был ужасно напуган.
I go up to this table, and there's Caruso sitting with these six gorillas, see?"Подхожу я, значит, к этому столу, а там сидит Карузо и с ним эти шесть горилл.
They've all got big bulges where they're carrying guns.И у всех здорово оттопыриваются те места, где у них спрятаны пушки".
Oh, yes, it would make a great story.Точно! Из этого может получиться неплохая вещь.
He might even get a hilarious routine out of it.Может, он даже состряпает из этого превеселенький номер.
For the rest of the week Toby stayed away from the swimming pool and the casino and avoided all the girls.Всю оставшуюся часть недели Тоби держался подальше от бассейна и казино и избегал всех девушек.
He was not afraid of Al Caruso, but why take unnecessary chances?Не то, чтобы он боялся Эла Карузо, но и рисковать зря ни к чему.
Toby had planned to leave Las Vegas by plane Sunday noon.Раньше Тоби планировал отбыть из Лас-Вегаса самолетом в воскресенье в полдень.
Instead, he arranged for a rental car to be delivered to the back of the hotel parking lot Saturday night.Но теперь он договорился, чтобы ему подогнали автомобиль из проката на стоянку за зданием отеля в субботу вечером.
The car would be waiting for him there.Там машина будет его ждать.
He packed his bags before he went downstairs to do his last show, so that he would be ready to leave for Los Angeles the moment he finished.Он уложил чемоданы перед тем, как спуститься вниз на свое последнее выступление, чтобы можно было выехать в Лос-Анджелес, как только оно закончится.
He would stay away from Las Vegas for a while.