Незнакомец в зеркале (Шелдон) - страница 119

Какое-то время ему придется не показываться в Лас-Вегасе.
If Al Caruso was really serious, Clifton Lawrence could straighten things out.Если у Эла Карузо это действительно серьезно, то Клифтон Лоуренс сможет все уладить.
Toby's closing performance was sensational.Заключительное выступление Тоби прошло с блеском.
He got a standing ovation, the first one he had ever received.Публика аплодировала ему стоя, это была первая овация в его жизни.
He stood on the stage, feeling the waves of love coming from the audience, bathing him in a warm, soft glow.Он стоял на сцене, ощущая, как волны любви накатываются на него из зрительного зала, обволакивают его чудесным ласковым теплом.
He did one encore, begged off and hurried upstairs.Тоби повторил один номер на бис, попросил, чтобы его отпустили, и быстро поднялся наверх.
This had been the greatest three weeks of his life.Это были самые замечательные три недели в его жизни.
In that short period of time, he had gone from a nobody who slept with waitresses and cripples to a Star who had laid Al Caruso's mistress.За такое короткое время он совершил скачок от ничтожества, спавшего с официантками и калеками, до кумира, который переспал с любовницей Эла Карузо.
Beautiful girls were begging him to take them to bed, audiences admired him and the big hotels wanted him.Красивейшие девушки упрашивали его переспать с ними, публика восхищалась им, известные отели приглашали выступать.
He had it made, and he knew that this was only the beginning.Он добился своего и знал, что это лишь начало.
He took out the key to his door.Тоби вынул из кармана ключ от двери своего номера.
As he opened it, a familiar voice called out,Когда дверь открылась, он услышал знакомый голос, который приветствовал его:
"Come on in, kid."- Входи, входи, сынок.
Slowly, Toby entered the room.Тоби медленно прошел в комнату.
Al Caruso and his two friends were inside.Там он увидел Эла Карузо с его двумя приятелями.
A quick shiver of apprehension went down Toby's back.Холодок страха пробежал по спине у Тоби.
But it was all right.Но нет, все в порядке.
Caruso was beaming and saying,Карузо добродушно улыбался и говорил:
"You were great tonight, Toby, really great."- Сегодня ты был великолепен, Тоби, просто великолепен.
Toby began to relax. "It was a good audience."- Мне повезло с публикой. - Тоби почувствовал себя свободнее.
Caruso's brown eyes twinkled and he said,Карие глаза карузо сверкнули:
"You made them a good audience, Toby.- Это ты заставил их стать хорошей публикой, Тоби.
I told you-you got talent."